Grandace - Comet - перевод текста песни на немецкий

Comet - Grandaceперевод на немецкий




Comet
Komet
I'd like to take advantage of this here
Ich möchte das hier ausnutzen
Recollect these patterns and I did
Erinnere mich an diese Muster, und das tat ich
I could say I studied for a while
Ich könnte sagen, ich habe eine Weile gelernt
Better yet I over cooled look at me now
Besser noch, ich habe mich abgekühlt, sieh mich jetzt an
I Had friends all around the corner
Ich hatte Freunde um die Ecke
Bad timing when I tried to join them, no looks but I always see them outside
Schlechtes Timing, als ich versuchte, mich ihnen anzuschließen, keine Blicke, aber ich sehe sie immer draußen
Enjoying with no care and no strife
Sie amüsieren sich ohne Sorgen und ohne Streit
Loved it moved on hit a stride like yeah
Liebte es, machte weiter, kam in Fahrt, ja
Every time see
Jedes Mal sehe ich
Watch out for my garden
Pass auf meinen Garten auf
Sunlight hits my party yeah
Sonnenlicht trifft meine Party, ja
I remember, Swerve
Ich erinnere mich, Ausweichen
Cut the check (cut the check)
Den Scheck einlösen (den Scheck einlösen)
But there, that moment on my windshield was a world I won't forget
Aber da, dieser Moment auf meiner Windschutzscheibe war eine Welt, die ich nicht vergessen werde
Alright
In Ordnung
Grab the starting five
Schnapp dir die Startaufstellung
That's me
Das bin ich
Plus me
Plus ich
Plus me
Plus ich
Oh wait I guess that's me
Oh warte, ich glaube, das bin ich
Plus one
Plus eins
Bout easy as it seems
So einfach, wie es scheint
I mean like
Ich meine
Who got me
Wer hat mich?
Better than me
Besser als ich
Pass the deceit
Lass die Täuschung hinter dir
Left in the sheets
In den Laken gelassen
Talking like why
Rede wie, warum
Fine in my field
Gut in meinem Bereich
Two in a mil
Zwei von einer Million
Let's party for real
Lass uns richtig feiern
My fantasy chill
Meine Fantasie entspannt sich
Bet I'd survive in the 80s
Wette, ich würde in den 80ern überleben
See that's when people were crazy
Siehst du, damals waren die Leute verrückt
Warhol and Mercedes
Warhol und Mercedes
Reagan was seeing fugazi
Reagan sah Fälschungen
Ashe and we made it
Ashe und wir haben es geschafft
Everything was still faded
Alles war noch verblasst
Color pals remade it
Farbige Kumpels haben es neu gemacht
Check the stars
Überprüfe die Sterne
Imma go off
Ich werde abgehen
Seven on seven I'm all
Sieben gegen sieben, ich bin ganz
If There was a chance
Wenn es eine Chance gäbe
More that I see when I pause
Mehr, das ich sehe, wenn ich pausiere
Things'd go quiet
Dinge würden ruhig werden
Listen I'm nobodies boss
Hör zu, ich bin niemandes Boss
I got a lane
Ich habe eine Spur
Never get stuck in exhaust
Bleibe nie im Auspuff stecken
If I could get some time
Wenn ich etwas Zeit bekommen könnte
Could you
Könntest du
Come down for a minute
Für eine Minute herunterkommen
Waited
Gewartet
Picture it fields are scented
Stell dir vor, die Felder duften
I don't pay rent yet I'm a tenant
Ich zahle noch keine Miete, aber ich bin ein Mieter
Got the best living view outta two on the south
Habe die beste Aussicht von zweien im Süden
Road rage I'm seeking a bout
Verkehrsrowdytum, ich suche einen Kampf
No shade, nobody in a maze
Kein Schatten, niemand in einem Labyrinth
Thought you would amaze
Dachte, du würdest mich in Erstaunen versetzen
But the worlds in a gate
Aber die Welt ist in einem Tor
You roll up then then you roll out
Du fährst vor und dann fährst du wieder raus
Thanks for playing for the day
Danke, dass du für den Tag gespielt hast
70 years
70 Jahre
Passing in orbit
Vorbei im Orbit
I remember just the same
Ich erinnere mich genauso
Life goes backwards
Das Leben läuft rückwärts
I forgot
Ich habe vergessen
In Ramona I forgot
In Ramona habe ich vergessen
Sunday morning, I forgot
Sonntagmorgen, ich habe vergessen
In the morning, out the spot
Am Morgen, raus aus dem Ort
Imma go off
Ich werde abgehen
Seven on seven I'm all
Sieben gegen sieben, ich bin ganz
If There was a chance
Wenn es eine Chance gäbe
More that I see when I pause
Mehr, das ich sehe, wenn ich pausiere
Things'd go quiet
Dinge würden ruhig werden
Listen I'm nobodies boss
Hör zu, ich bin niemandes Boss
I got a lane
Ich habe eine Spur
Never get stuck in exhaust
Bleibe nie im Auspuff stecken
Talking bombest potion, action in slow motion
Rede vom bombastischsten Trank, Action in Zeitlupe
Overdose on yellow hammocks, yeah
Überdosis an gelben Hängematten, ja
Way too good like Allen I
Viel zu gut, wie Allen I
Ocean deep in cycles won't you take a dive
Ozean tief in Zyklen, willst du nicht eintauchen?
See it in my eyes
Sieh es in meinen Augen
Retrospective ties
Rückblickende Bindungen
Okay if you you broke then you broke
Okay, wenn du pleite bist, dann bist du pleite
But that's in the mind
Aber das ist im Kopf
Ashy ashy
Aschig, aschig
Wash away the panic
Wasch die Panik weg
Hit that ninja vanish
Triff das Ninja-Verschwinden
Frantic how I manage
Panisch, wie ich es schaffe
All of this invented
All das erfunden
Stuck on golden islands
Festgefahren auf goldenen Inseln
Smelling stories in Atlantis
Rieche Geschichten in Atlantis
Monthly payment coming
Monatliche Zahlung kommt
Somebody start running
Jemand fängt an zu rennen





Авторы: Grandace


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.