Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'd
like
to
take
advantage
of
this
here
Ich
möchte
das
hier
ausnutzen
Recollect
these
patterns
and
I
did
Erinnere
mich
an
diese
Muster,
und
das
tat
ich
I
could
say
I
studied
for
a
while
Ich
könnte
sagen,
ich
habe
eine
Weile
gelernt
Better
yet
I
over
cooled
look
at
me
now
Besser
noch,
ich
habe
mich
abgekühlt,
sieh
mich
jetzt
an
I
Had
friends
all
around
the
corner
Ich
hatte
Freunde
um
die
Ecke
Bad
timing
when
I
tried
to
join
them,
no
looks
but
I
always
see
them
outside
Schlechtes
Timing,
als
ich
versuchte,
mich
ihnen
anzuschließen,
keine
Blicke,
aber
ich
sehe
sie
immer
draußen
Enjoying
with
no
care
and
no
strife
Sie
amüsieren
sich
ohne
Sorgen
und
ohne
Streit
Loved
it
moved
on
hit
a
stride
like
yeah
Liebte
es,
machte
weiter,
kam
in
Fahrt,
ja
Every
time
see
Jedes
Mal
sehe
ich
Watch
out
for
my
garden
Pass
auf
meinen
Garten
auf
Sunlight
hits
my
party
yeah
Sonnenlicht
trifft
meine
Party,
ja
I
remember,
Swerve
Ich
erinnere
mich,
Ausweichen
Cut
the
check
(cut
the
check)
Den
Scheck
einlösen
(den
Scheck
einlösen)
But
there,
that
moment
on
my
windshield
was
a
world
I
won't
forget
Aber
da,
dieser
Moment
auf
meiner
Windschutzscheibe
war
eine
Welt,
die
ich
nicht
vergessen
werde
Grab
the
starting
five
Schnapp
dir
die
Startaufstellung
Oh
wait
I
guess
that's
me
Oh
warte,
ich
glaube,
das
bin
ich
Bout
easy
as
it
seems
So
einfach,
wie
es
scheint
Better
than
me
Besser
als
ich
Pass
the
deceit
Lass
die
Täuschung
hinter
dir
Left
in
the
sheets
In
den
Laken
gelassen
Talking
like
why
Rede
wie,
warum
Fine
in
my
field
Gut
in
meinem
Bereich
Two
in
a
mil
Zwei
von
einer
Million
Let's
party
for
real
Lass
uns
richtig
feiern
My
fantasy
chill
Meine
Fantasie
entspannt
sich
Bet
I'd
survive
in
the
80s
Wette,
ich
würde
in
den
80ern
überleben
See
that's
when
people
were
crazy
Siehst
du,
damals
waren
die
Leute
verrückt
Warhol
and
Mercedes
Warhol
und
Mercedes
Reagan
was
seeing
fugazi
Reagan
sah
Fälschungen
Ashe
and
we
made
it
Ashe
und
wir
haben
es
geschafft
Everything
was
still
faded
Alles
war
noch
verblasst
Color
pals
remade
it
Farbige
Kumpels
haben
es
neu
gemacht
Check
the
stars
Überprüfe
die
Sterne
Imma
go
off
Ich
werde
abgehen
Seven
on
seven
I'm
all
Sieben
gegen
sieben,
ich
bin
ganz
If
There
was
a
chance
Wenn
es
eine
Chance
gäbe
More
that
I
see
when
I
pause
Mehr,
das
ich
sehe,
wenn
ich
pausiere
Things'd
go
quiet
Dinge
würden
ruhig
werden
Listen
I'm
nobodies
boss
Hör
zu,
ich
bin
niemandes
Boss
I
got
a
lane
Ich
habe
eine
Spur
Never
get
stuck
in
exhaust
Bleibe
nie
im
Auspuff
stecken
If
I
could
get
some
time
Wenn
ich
etwas
Zeit
bekommen
könnte
Come
down
for
a
minute
Für
eine
Minute
herunterkommen
Picture
it
fields
are
scented
Stell
dir
vor,
die
Felder
duften
I
don't
pay
rent
yet
I'm
a
tenant
Ich
zahle
noch
keine
Miete,
aber
ich
bin
ein
Mieter
Got
the
best
living
view
outta
two
on
the
south
Habe
die
beste
Aussicht
von
zweien
im
Süden
Road
rage
I'm
seeking
a
bout
Verkehrsrowdytum,
ich
suche
einen
Kampf
No
shade,
nobody
in
a
maze
Kein
Schatten,
niemand
in
einem
Labyrinth
Thought
you
would
amaze
Dachte,
du
würdest
mich
in
Erstaunen
versetzen
But
the
worlds
in
a
gate
Aber
die
Welt
ist
in
einem
Tor
You
roll
up
then
then
you
roll
out
Du
fährst
vor
und
dann
fährst
du
wieder
raus
Thanks
for
playing
for
the
day
Danke,
dass
du
für
den
Tag
gespielt
hast
Passing
in
orbit
Vorbei
im
Orbit
I
remember
just
the
same
Ich
erinnere
mich
genauso
Life
goes
backwards
Das
Leben
läuft
rückwärts
I
forgot
Ich
habe
vergessen
In
Ramona
I
forgot
In
Ramona
habe
ich
vergessen
Sunday
morning,
I
forgot
Sonntagmorgen,
ich
habe
vergessen
In
the
morning,
out
the
spot
Am
Morgen,
raus
aus
dem
Ort
Imma
go
off
Ich
werde
abgehen
Seven
on
seven
I'm
all
Sieben
gegen
sieben,
ich
bin
ganz
If
There
was
a
chance
Wenn
es
eine
Chance
gäbe
More
that
I
see
when
I
pause
Mehr,
das
ich
sehe,
wenn
ich
pausiere
Things'd
go
quiet
Dinge
würden
ruhig
werden
Listen
I'm
nobodies
boss
Hör
zu,
ich
bin
niemandes
Boss
I
got
a
lane
Ich
habe
eine
Spur
Never
get
stuck
in
exhaust
Bleibe
nie
im
Auspuff
stecken
Talking
bombest
potion,
action
in
slow
motion
Rede
vom
bombastischsten
Trank,
Action
in
Zeitlupe
Overdose
on
yellow
hammocks,
yeah
Überdosis
an
gelben
Hängematten,
ja
Way
too
good
like
Allen
I
Viel
zu
gut,
wie
Allen
I
Ocean
deep
in
cycles
won't
you
take
a
dive
Ozean
tief
in
Zyklen,
willst
du
nicht
eintauchen?
See
it
in
my
eyes
Sieh
es
in
meinen
Augen
Retrospective
ties
Rückblickende
Bindungen
Okay
if
you
you
broke
then
you
broke
Okay,
wenn
du
pleite
bist,
dann
bist
du
pleite
But
that's
in
the
mind
Aber
das
ist
im
Kopf
Wash
away
the
panic
Wasch
die
Panik
weg
Hit
that
ninja
vanish
Triff
das
Ninja-Verschwinden
Frantic
how
I
manage
Panisch,
wie
ich
es
schaffe
All
of
this
invented
All
das
erfunden
Stuck
on
golden
islands
Festgefahren
auf
goldenen
Inseln
Smelling
stories
in
Atlantis
Rieche
Geschichten
in
Atlantis
Monthly
payment
coming
Monatliche
Zahlung
kommt
Somebody
start
running
Jemand
fängt
an
zu
rennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grandace
Альбом
Comet
дата релиза
22-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.