Grandma - Shallow Water - перевод текста песни на немецкий

Shallow Water - Grandmaперевод на немецкий




Shallow Water
Seichtes Wasser
You been on your own terms, on your own terms
Du hast nach deinen eigenen Regeln gelebt, nach deinen eigenen Regeln
With a purpose
Mit einem Ziel
I been waiting patient, waiting patient
Ich habe geduldig gewartet, geduldig gewartet
At your service
Dir zu Diensten
Guess who been running their mouth?
Rate mal, wer sein Maul aufgerissen hat?
Guess who loves it?
Rate mal, wer es liebt?
Guess who been slipping around?
Rate mal, wer herumgeschlichen ist?
Like a serpent
Wie eine Schlange
Do you need a reason why (I never thought that)
Brauchst du einen Grund, warum (Ich hätte nie gedacht, dass)
I'd get to say goodbye (I never thought that)
Ich Lebewohl sagen würde (Ich hätte nie gedacht, dass)
You'd leave me to die (I never thought that)
Du mich sterben lassen würdest (Ich hätte nie gedacht, dass)
In shallow water
In seichtem Wasser
Restart
Neustart
It didn't take me a day to drive
Ich habe keinen Tag gebraucht, um zu fahren
All this way just so we can sleep walk
Diesen ganzen Weg, nur damit wir schlafwandeln können
And speeding in a crime on I-59 just to hear your folks talk
Und Raserei als Vergehen auf der I-59, nur um deine Leute reden zu hören
I hear you, but maybe there's nothing to say, uh
Ich höre dich, aber vielleicht gibt es nichts zu sagen, äh
If I felt you, you treat me so passé
Wenn ich dich spüren würde, behandelst du mich so von gestern
Do you need a reason why (I never thought that)
Brauchst du einen Grund, warum (Ich hätte nie gedacht, dass)
I'd get to say goodbye (I never thought that)
Ich Lebewohl sagen würde (Ich hätte nie gedacht, dass)
You'd leave me to die (I never thought that)
Du mich sterben lassen würdest (Ich hätte nie gedacht, dass)
In shallow water
In seichtem Wasser
Dearly beloved, I'll save you the trip
Heißgeliebter, ich erspare dir die Reise
'Cause both of us both know, that this ain't it
Denn wir beide wissen doch, dass es das nicht ist
Dearly beloved, I'll such a the trip
Heißgeliebter, ich erspare dir die Reise
'Cause both of us both know, that this ain't it
Denn wir beide wissen doch, dass es das nicht ist
Do you need a reason why (I never thought that)
Brauchst du einen Grund, warum (Ich hätte nie gedacht, dass)
I'd get to say goodbye (I never thought that)
Ich Lebewohl sagen würde (Ich hätte nie gedacht, dass)
You'd leave me to die (You leave me to die, I never thought that)
Du mich sterben lassen würdest (Du lässt mich sterben, Ich hätte nie gedacht, dass)
In shallow water (shallow water)
In seichtem Wasser (seichtem Wasser)
Do you need a reason why (Give me a reason why, I never thought that)
Brauchst du einen Grund, warum (Gib mir einen Grund, warum, Ich hätte nie gedacht, dass)
I'd get to say goodbye (I'd get to say goodbye, I never thought that)
Ich Lebewohl sagen würde (Ich würde Lebewohl sagen, Ich hätte nie gedacht, dass)
You'd leave me to die (I never thought that)
Du mich sterben lassen würdest (Ich hätte nie gedacht, dass)
In shallow water
In seichtem Wasser
(Bring it back)
(Bring es zurück)
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass
I never thought that
Ich hätte nie gedacht, dass





Авторы: Grandma


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.