Grandmaster Flash & The Furious Five - The Message - 12" Single Version - перевод текста песни на немецкий

The Message - 12" Single Version - Grandmaster Flash перевод на немецкий




The Message - 12" Single Version
Die Message - 12" Single Version
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
Broken glass everywhere
Üallig Scherben überall
People pissing on the stage, you know they just don't care
Leute pissen auf die Straße, die haben keinen Plan
I can't take the smell, can't take the noise
Den Gestank halt ich nicht aus, den Lärm erst recht
Got no money to move out, I guess I got no choice
Kein Geld zum Wegziehen, keine Wahl, kein Weg
Rats in the front room, broke dudes in the back
Ratten vorn im Zimmer, Pennern hinten im Haus
Junkies in the alley with the baseball bat
Junkies in der Gasse mit 'nem Baseballschläger drauf
I tried to get away but I couldn't get far
Ich wollt' fliehen, doch ich kam nicht weit
'Cause the man with the judge repossessed my car
Weil der Gerichtsvollzieher mein Auto mitnahm im Streit
Don't push me 'cause I'm close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
I'm tryin' not to lose my head
Versuch', meinen Kopf nicht zu verlieren
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
Standing on the front stool, hanging out the window
Steh' auf der Türschwelle, lehn' mich aus dem Fenster
Watching all the cars go by, roaring as the breezes blow
Schau' den Autos zu, wie sie vorbeirauschen, Wind weht
A crazy lady, livin' in the bag, eating out of garbage pales, used to be a fag
'ne verrückte Alte lebt im Müll, frisst aus Abfalltonnen, war mal schwul
Searchin' has to tangle, skip the life and dangle
Suchend, wie man durchkommt, überspringt das Leben
'Cause you're gon' print to sing they lost us so soon
Denn sie drucken Lieder, verloren uns zu schnell
Down at the peep show, watching all the creeps
Im Peepshow-Keller, beobachtet die Creeps
So she can tell the stories to the girls back home
Damit sie den Mädchen daheim was erzählen kann
She went to the city and got so, so, so dizzy
Sie ging in die Stadt und wurde schwindlig
She had to get a pimp, she couldn't make it on her own
Brauchte 'nen Zuhälter, schaffte es nicht allein
Don't push me 'cause I'm close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
I'm tryin' not to lose my head
Versuch', meinen Kopf nicht zu verlieren
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
My brother's doin' best on my mother's TV
Mein Bruder meckert über Mutters TV
Says she watches too much, it's just not healthy
Sie schaut zu viel, das ist nicht gesund
All my children in the daytime, Dallas at night
Tagsüber "All my Children", nachts "Dallas" dran
Can't even see the game or the Sugar Ray Fight
Sieht nicht mal das Spiel oder den Sugar Ray-Kampf
The bill collectors that ring my phone
Die Inkassos klingeln ständig hier
And scare my wife when I'm not home
Und machen meiner Frau Angst, wenn ich nicht da bin
Got a flunk education, double-digit inflation
Keine Bildung, Inflation zweistellig
Can't take the train to the job, there's a strike at the station
Kein Zug zur Arbeit, Streik am Bahnhof
Neon King Kong standing on my back
Neon-King-Kong auf meinem Rücken
Can't stop to turn around, broke my sacroiliac
Kann mich nicht umdreh'n, Kreuzbein gebrochen
Mid-range migraine, cancered membranes
Migräne, Krebs in den Membranen
Sometimes I think I'm goin' insane, I swear I might hijack a plane
Manchmal denk' ich, ich dreh' durch ich schwör', ich kaper' 'ne Maschine
Don't push me 'cause I'm close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
I'm tryin' not to lose my head
Versuch', meinen Kopf nicht zu verlieren
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
My son said, "Daddy, I don't wanna go to school"
Mein Sohn sagt: "Papa, ich will nicht zur Schule"
'Cause the teacher's a jerk, he must think I'm a fool
Weil der Lehrer ein Arsch ist, hält mich für 'n Depp
And all the kids smoke reefer, I think it'd be cheaper
Und alle Kids rauchen Gras, wär' billiger
If I just got a job, learned to be a street sweeper
Wenn ich einfach 'nen Job als Straßenfeger krieg'
Dance to the beat, shuffle my feet
Tanz' zum Beat, schlurf' mit den Füßen
Wear a shirt and tie and run with the creeps
Trag' Hemd und Krawatte und lauf' mit den Losern
'Cause it's all about money, ain't a damn thing funny
Denn alles dreht sich um Geld, nichts ist lustig
You've got to have a car in this land of milk and honey
Du brauchst 'n Wagen im Land von Milch und Honig
They pushed that girl in front of the train
Sie schubsten das Mädchen vor den Zug
Took her to the doctor, sewed her arm on again
Brachten sie zum Arzt, nähten den Arm wieder an
Stabbed that man right in his heart
Stachen den Mann ins Herz hinein
Gave him a transplant for a brand new start
Gaben ihm 'ne neue Chance mit Transplant
I can't walk through the park 'cause it's crazy after dark
Ich kann nicht durch den Park, nachts ist's irre
Keep my hand on my gun 'cause they got me on the run
Hand am Colt, weil sie mich jagen
I feel like an outlaw, broke my last last jaw
Fühl' mich wie 'n Outlaw, brach mein letztes Gebiss
Hear them say: "You want some more?" Living on a see-saw
Hör' sie fragen: "Willst du mehr?" Leb' auf 'ner Wippe
Don't push me 'cause I'm close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
I'm tryin' not to lose my head
Versuch', meinen Kopf nicht zu verlieren
Say what?
Was sagst du?
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
A child is born with no state of mind
Ein Kind wird geboren ohne Plan
Blind to the ways of mankind
Blind für die Wege der Menschheit
God is smiling on you, but he's frowning too
Gott lächelt dir zu, doch er runzelt auch
Because only God knows what you gon' do
Denn nur Gott weiß, was du tun wirst
You'll grow in the ghetto, living second rate
Du wächst im Ghetto auf, lebst zweitklassig
And your eyes will sing a song of deep hate
Deine Augen singen ein Lied voll Hass
The places you play and where you stay
Die Orte, wo du spielst und bleibst
Looks like one great big alleyway
Seh'n aus wie eine große dunkle Gasse
You'll admire all the number booktakers
Du bewunderst die Zahlenbuchhalter
Those pencil pushers and the big moneymakers
Die Bürohengste und die großen Geldscheißer
Driving big cars, spending twenties and tens
Fahren dicke Karren, lassen Scheine fliegen
And you wanna grow up to be just like them
Und du willst genauso werden wie sie
Smugglers, scramblers, burglars, gamblers
Schmuggler, Kämpfer, Einbrecher, Spieler
Pickpocket peddlers, even panhandlers
Taschendiebe, sogar Bettelleute
You say I'm cool, I'm no fool
Sagst, du bist cool, kein Trottel
But then you wind up dropping out of high school
Doch dann schmeißt du die Schule
Now you're unemployed, all null and void
Jetzt ohne Job, nutzlos und leer
Walking 'round like you're pretty boy Floyd
Läufst rum wie Pretty Boy Floyd
Turned stick-up kid, but look what you done did
Wirst zum Räuber, doch schau, was du tatst
God sent up for an eight year bid
Gott schickte dich für acht Jahre ins Loch
Now your man who mistook in you, and make time
Dein Kumpel, der dich verriet, macht's leicht
Spend the next two years as an undercover fag
Verbringe zwei Jahre als undercover Schwuler
Being used and abused to serve like hell
Wirst benutzt und missbraucht wie Dreck
'Til one day you will find him dead in a cell
Bis man dich tot in der Zelle findet
It was plain to see that your life was lost
Es war klar zu sehen, dein Leben verloren
'Cause you was cold and your body swung back and forth
Denn du warst kalt, dein Körper schwang hin und her
But now yeah, I sing the sad, sad song
Doch jetzt sing' ich das traurige Lied
Of how you live so fast and die so young
Wie du schnell lebst und jung stirbst
So don't push me 'cause I'm close to the edge
Drück mich nicht, ich bin nah am Abgrund
I'm tryin' not to lose my head
Versuch', meinen Kopf nicht zu verlieren
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
It's like a jungle sometimes
Manchmal ist es wie im Dschungel
It makes me wonder how I keep from going under
Ich frage mich, wie ich nicht untergehe
Yo Mel, you see that girl there? (Yeah man)
Yo Mel, siehst du das Mädchen da? (Ja, Mann)
Yo, that sound like cowboy man, that's not cool
Yo, die klingt wie Cowboy, nicht cool
Yo, wassup money? (Yo)
Yo, was geht, Money? (Yo)
Where's fieldin' and right here, man
Wo ist Fielding? Hier, Mann
They upstairs coolin' out
Die sind oben am Chillen
So what's up for the night, y'all?
Also, was läuft heute, Leute?
Yo, we could go down the field
Yo, wir könnten runter zum Feld
Let's go check out Juniper, man
Lass uns Juniper checken, Mann
Hey yo, do you know that girl Betty? (Yeah man)
Hey yo, kennst du das Mädchen Betty? (Ja, Mann)
Her mom's got robbed, man (what, not again?)
Ihre Mom wurde ausgeraubt (Was? Nicht schon wieder?)
I heard (when did this happen, when did this happen?)
Hörte ich (Wann war das? Wann?)
Alright freeze, don't nobody move nothin', y'all know what this is
Okay, freeze, keiner bewegt sich, ihr wisst, was das heißt
Get 'em up man (we're Grandmaster Flash and the Furious Five, man)
Hände hoch (Wir sind Grandmaster Flash and the Furious Five, Mann)
Shut up, I don't wanna hear y'all now
Ruhe, ich will euch nicht hören
Officer, officer, what's the problem?
Officer, Officer, was ist das Problem?
You the problem
Sie sind das Problem
Yo, you ain't gotta push him, man
Yo, du musst ihn nicht schubsen, Mann
Get in the car, get in the- guys, I said get in the car
Steig ins Auto, steig ins— Leute, ich sagte, steigt ins Auto





Авторы: Glover, Fletcher, Robinson Chase


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.