Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock the House
Rock the House
The
house
that
rocked
(x5)
Das
Haus,
das
rockte
(x5)
I
was
walkin'
down
the
street,
cold
playin'
the
post
Ich
ging
die
Straße
entlang,
cool
und
lässig
unterwegs
I
was
takin'
my
time
Ich
nahm
mir
Zeit
I
was
chilly
the
most
contemplating
and
debating
about
what
I
should
do
Ich
war
der
Coolste,
grübelte
und
überlegte,
was
ich
tun
sollte
I
made
a
sharp
left
turn
Ich
bog
scharf
links
ab
And
there
was
my
crew
lookin'
for
a
def
jam
in
order
to
rock
Und
da
war
meine
Crew,
sie
suchte
nach
einem
krassen
Beat,
um
abzurocken
Because
it's
gonna
hit
the
fan
at
12:
00
o'clock
Denn
um
Mitternacht
würde
die
Hölle
los
sein
Then
there
was
this
flygirl,
she
said
she
wanted
to
know
Dann
war
da
dieses
coole
Mädchen,
sie
sagte,
sie
wolle
wissen
Why
are
you
all
dressed
up
with
no
place
to
go?
Warum
ihr
alle
aufgedonnert
seid,
ohne
Ziel
vor
Augen?
She
said
she'd
take
us
to
a
place
where
we
could
hear
some
hip
hop
Sie
sagte,
sie
würde
uns
an
einen
Ort
bringen,
wo
wir
Hip-Hop
hören
könnten
But
little
did
we
know
she
meant
the
house
that
rocked
Doch
wir
wussten
nicht,
dass
sie
das
Haus
meinte,
das
rockte
The
house
that
rocked(x3)
Das
Haus,
das
rockte
(x3)
She
was
a
real
flygirl,
dressed
in
leather
and
lace
Sie
war
ein
echt
cooles
Mädchen,
gekleidet
in
Leder
und
Spitze
She
looked
pale
"yo",
i
thought
it
was
paint
on
her
face
Sie
sah
blass
aus,
"yo",
ich
dachte,
es
wäre
Schminke
She
said
it
was
the
last
house,
corner
rockin'
bird
lane
Sie
sagte,
es
sei
das
letzte
Haus
an
der
Ecke,
Bird
Lane
But
you
might
need
a
cross
and
a
little
wolfsbane
Aber
wir
bräuchten
vielleicht
ein
Kreuz
und
ein
bisschen
Wolfsmilch
Well
we
were
at
the
door
Nun
standen
wir
vor
der
Tür
And
when
it
opened
inside
there
were
freaks
galore
Und
als
sie
sich
öffnete,
waren
drinnen
lauter
Freaks
Their
eyes
glowed
as
if
lit
by
an
eerie
light
Ihre
Augen
leuchteten
wie
von
einem
gespenstischen
Licht
I
said
"i
don't
think
I
should
have
came
here
tonight"
Ich
sagte:
"Ich
glaube,
ich
hätte
heute
Nacht
nicht
herkommen
sollen"
And
when
I
asked
her
what
was
up,
he
door
slammed
and
locked
Und
als
ich
sie
fragte,
was
los
sei,
knallte
die
Tür
zu
und
verriegelte
She
was
gonne
and
we
were,
trapped
inside
the
house
that
rocked
Sie
war
weg,
und
wir
waren
gefangen
im
Haus,
das
rockte
The
house
that
rocked(x3)
Das
Haus,
das
rockte
(x3)
Zombies
were
on
the
floor
and
what
do
ya
know
Zombies
waren
auf
der
Tanzfläche,
und
stell
dir
vor
They
were
doin'
the
pee-wee
herman,
what
a
real
creep
show
Sie
machten
den
Pee-Wee
Herman,
was
für
eine
gruselige
Show
Creatures
were
playin'
cards
(igor
was
cuttin'
the
deck)
Kreaturen
spielten
Karten
(Igor
mischte
das
Deck)
Somebody
screamed
(there's
dracula,
cover
your
neck)
Jemand
schrie
(Da
ist
Dracula,
halt
deinen
Hals
bedeckt)
Now
lurch
was
rockin'
the
mix
and
on
his
shirt
it
read
Lurch
bediente
die
Mischpulte
und
auf
seinem
Shirt
stand
The
music
hideously
provided
for
the
living
dead
Die
Musik,
schaurig
bereitgestellt
für
die
lebenden
Toten
Now
they
was
illin'
and
that
was
no
doubt
Sie
waren
voll
am
Abfeiern,
kein
Zweifel
But
all
we
wanted
to
do
was
get
out
Aber
wir
wollten
nur
noch
raus
hier
I
was
wishing
I
was
chillin'
back
around
the
block
Ich
wünschte,
ich
wäre
chillig
zurück
an
der
Ecke
Instead
of
running
for
my
life
inside
the
house
that
rocked
Statt
um
mein
Leben
zu
rennen
im
Haus,
das
rockte
The
house
that
rocked(x3)
Das
Haus,
das
rockte
(x3)
It
was
a
grizzly
situation,
very
gruesome
indeed
Es
war
eine
grausige
Situation,
wirklich
gruselig
And
would
you
believe
tha
walls
started
to
bleed
Und
würdest
du
glauben,
dass
die
Wände
anfingen
zu
bluten?
Frankstein
was
steady
scheming
as
he
left
the
room
Frankenstein
plante
etwas,
als
er
den
Raum
verließ
In
came
the
mummy
and
the
creature
from
the
black
lagoon
Dann
kamen
die
Mumie
und
das
Monster
aus
der
schwarzen
Lagune
They
said
"your
time
has
come"
you
could
scream
and
can
holler
Sie
sagten:
"Deine
Zeit
ist
gekommen",
du
kannst
schreien
und
jammern
But
you're
never
gonna
leave
this
little
shop
of
horror
Aber
du
wirst
diesem
kleinen
Horrorkabinett
nie
entkommen
You
can
think
that
it's
a
joke
to
have
a
heart
full
of
fear
Du
magst
denken,
es
sei
ein
Witz,
voller
Angst
zu
sein
But
you
feel
that
way
because
you're
not
here
Aber
so
fühlst
du
dich
nur,
weil
du
nicht
hier
bist
Take
heed
and
stay
away,
whether
you
like
it
or
not
Nimm
es
dir
zu
Herzen
und
bleib
weg,
ob
du
willst
oder
nicht
'Cause
those
who
enter
never
leave
the
house
that
rocked
Denn
wer
hier
reinkommt,
verlässt
das
Haus,
das
rockte,
nie
The
house
that
rocked
(x3)
Das
Haus,
das
rockte
(x3)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gavin Christopher, Lavon Dukes, Vince Madison
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.