Grandmaster Melle-Mel & The Furious Five - Step Off - перевод текста песни на немецкий

Step Off - Grandmaster Melle-Mel & The Furious Fiveперевод на немецкий




Step Off
Tritt zurück
Chrous:
Refrain:
Step, step, step, step, step off
Tritt, tritt, tritt, tritt, zurück
Because you got to get lost because you know you're soft, uh-huh.
Weil du verschwinden musst, denn du weißt, du bist weich, uh-huh.
Step, step, step, step, step off
Tritt, tritt, tritt, tritt, zurück
Because you got to get lost because you know you're soft, uh-huh-huh.
Weil du verschwinden musst, denn du weißt, du bist weich, uh-huh-huh.
Step, step, step, step, step off
Tritt, tritt, tritt, tritt, zurück
Because you got to get lost because you know you're soft.
Weil du verschwinden musst, denn du weißt, du bist weich.
[Verse 1: Melle Mel]
[Vers 1: Melle Mel]
I was sittin' on the corner just a-wastin' my time
Ich saß an der Ecke und vergeudete meine Zeit
When I realised I was the king of the rhyme.
Als ich merkte, ich bin der König der Reime.
I got on the microphone and what do you see?
Ich nahm das Mikrofon und was siehst du?
Huh, the rest was my legacy.
Huh, der Rest ist mein Vermächtnis.
I was born to be the king of the be-bop swing,
Ich wurde geboren, um König des Be-Bop-Swings zu sein,
To have stallions and medallions, big diamond rings.
Stuten und Medaillen zu haben, große Diamantringe.
I own a castle and a yacht, two million in gold
Ich besitze ein Schloss und eine Yacht, zwei Millionen in Gold
Because rap is the game that I control.
Weil Rap das Spiel ist, das ich kontrolliere.
I'm like Shakespeare, I'm a pioneer
Ich bin wie Shakespeare, ich bin ein Pionier
Because I made rap somethin' people wanted to hear.
Weil ich Rap zu etwas machte, das Leute hören wollten.
See, before my reign, it was the same old same,
Siehst du, vor meiner Herrschaft war alles dasselbe alte Spiel,
"To the ba with the ba", that street-talk game,
"Zu dem ba mit dem ba", dieses Straßensprachspiel,
So if you ever, let me make this clear,
Also wenn du jemals, lass mich das klarstellen,
If you ever think that we're steppin' out of here,
Wenn du denkst, wir ziehen hier ab,
You ever think you're gettin' up, down, around or in,
Wenn du denkst, du kommst hoch, runter, rum oder rein,
Huh huh, you better think again, my friend
Huh huh, denk besser nochmal nach, mein Freund
Because the door is closed and we're in town
Weil die Tür ist zu und wir sind in der Stadt
And the only place you can go is dowwwwwwwwwwn!
Und der einzige Ort, den du gehen kannst, ist runnnnnnnnter!
(Oohweeoohweeoohweeooooooooooooooooooooooohh.
(Oohweeoohweeoohweeooooooooooooooooooooooohh.
Step, step, step, step, step off.)
Tritt, tritt, tritt, tritt, zurück.)
[Cowboy]
[Cowboy]
Well, I'm Kieth Cowboy and you're my cow,
Nun, ich bin Kieth Cowboy und du bist meine Kuh,
So what you MC's gonna do now?
Also was wirst du jetzt machen, MCs?
It's gonna be a slaughter and here's my plan.
Es wird ein Massaker geben und hier ist mein Plan.
You won't even get bread and water, my man.
Du kriegst nicht mal Brot und Wasser, mein Mann.
Gonna put you on the racks like a pair of slacks
Werde dich aufhängen wie 'ne Hose auf der Stange
With another wack rapper tied to your back,
Mit nem anderen lahmen Rapper auf deinem Rücken gebunden,
And if you wanna hang yourself out to dry,
Und wenn du dich trocknen lassen willst,
It's te beautiful round-up in the sky.
Ist die schöne Rodeo-Show am Himmel.
I'm the carry-out kid when my trigger's in cock.
Ich bin der Auslieferungsjunge, wenn mein Abzug gespannt ist.
I'll be carryin' out bodies stiff as a rock.
Ich liefer Leichen aus, steif wie ein Brett.
Carryin' out a million dollars in my pockets and hand,
Trage eine Million Dollar in meinen Taschen und Händen,
But I carry out orders from no man,
Aber ich führe keine Befehle von keinem aus,
'Cause anything you wanna do, I already did.
Denn was du machen willst, hab ich schon längst gemacht.
You used to see me rock the house when you was a kid,
Du hast mich schon Häuser rocken sehen, als du ein Kind warst,
But in my MC school, my class is packed
Aber in meiner MC-Schule ist meine Klasse voll
And tricks are for kids so I left your ass back.
Und Tricks sind für Kinder, also ließ ich dich zurück.
The bow-legged brother, there'll never be another.
Der o-beinige Bruder, es wird nie einen anderen geben.
I buy a mansion for my mother.
Ich kaufe ein Herrenhaus für meine Mutter.
The 24/7, the Kool-Aid smile,
Der 24/7, das Kool-Aid-Lächeln,
Say, "Hey, crack a lemon and look at my pile."
Sag: "Hey, knall 'ne Zitrone und schau auf meinen Stapel."
(Repeat chorus)
(Refrain wiederholen)
[Verse 2: Scorpio]
[Vers 2: Scorpio]
Come on.
Komm schon.
Now you know just who I am
Du weißt genau, wer ich bin
And what I do because I'm in demand,
Und was ich tue, weil ich gefragt bin,
Because I look good.
Weil ich gut aussehe.
Do you hear, my man?
Hörst du, mein Mann?
And if you can't take that, you chump your old hand.
Und wenn du das nicht hinkriegst, alter Verlierer.
One girl at a time get an MC
Nur ein Mädchen nach dem anderen bekommt ein MC
So how could you think that you rank with me?
Wie kannst du da denken, du rangierst mit mir?
If you only did your homework, you would surely find
Wenn du nur deine Hausaufgaben machen würdest, würdest du sicher finden
When Scorp' get girls, they all be fine
Wenn Scorp’ Mädchen kriegt, sind die alle fein
And the only girl that you could take of mine
Und das einzige Mädchen, das du von mir wegschnappen könntest
Is the one that I left way behind
Ist das, das ich weit zurückließ
And plus you're cheap, you're petty, your music is trash.
Und dazu bist du billig, du bist kleinlich, deine Musik ist Müll.
You need to go to the bank and get some cash
Geh zur Bank und hol dir was von Geld
Because talkin' don't pay, you're driftin' away.
Weil Reden nicht bezahlt, du treibst weg.
When I see you on the stage, I'm-a blow you away.
Wenn ich dich auf der Bühne seh, werde ich dich wegpusten.
You're right.
Du liegst richtig.
There is no diff between me and you
Es gibt keinen Unterschied zwischen mir und dir
Except I look good and you look through.
Außer dass ich gut aussehe und du durchschaust wirst.
Take that.
Nimm das.
(Repeat last two lines of chorus)
(Letzte zwei Zeilen des Refrains wiederholen)
[Verse 3: Melle Mel]
[Vers 3: Melle Mel]
Little pieces of a dream is all you mean
Kleine Stücke eines Traums bist alles, was du bedeutest
Since the day you stepped into the MC scene.
Seit dem Tag, als du in die MC-Szene kamst.
Bitin' your moves, takin' fake awards,
Klau deine Moves, nimmst Fake-Auszeichnungen,
Sayin' everyone else is perpetratin' the frauds,
Sagst, alle anderen seien die Betrüger,
But you're nothin' but a clone of a flesh and bone.
Aber du bist nur ein Klon aus Fleisch und Knochen.
Now you're tryin' to play gone on the microphone,
Jetzt versuchst du am Mikrofon stark zu tun,
But I tell you 'bout a night and you know I'm right
Doch ich erzähl dir von ner Nacht und du weißt, ich hab recht
When you listen to us rockin' to the broad daylight,
Wenn du uns rocken hörst bis zum helllichten Tag,
And then you looked in the sky and you started to cuss,
Dann schautest du in den Himmel und fingst an zu fluchen,
But then you prayed to God that you could be like us.
Aber dann betetest du zu Gott, du könntest sein wie wir.
Then God was great and God was true
Dann war Gott groß und Gott war wahr
And he tried to show you how to be like you,
Und er versuchte dir zu zeigen, wie man man selbst ist,
But you still didn't get where you wanted to go
Doch immer noch kamst du nicht, wo du hinwolltest
When you gathered in a group and got your own show
Als du dich in einer Gruppe versammeltest und eure eigene Show hattet
'Cause without the source, the force won't survive.
Denn ohne die Quelle überlebt die Kraft nicht.
For eternity, the source is alive.
Für die Ewigkeit ist die Quelle lebendig.
You forgot the words of your creator
Du hast die Worte deines Schöpfers vergessen
And now he's made you a perpetrator,
Und jetzt hat er dich zu einem Täter gemacht,
Forever in a world of you and a girl,
Für immer in einer Welt von dir und nem Mädchen,
A few grams in a pipe to make your head swirl.
Paar Gramm in der Pfeife, die deinen Kopf wirbeln lassen.
You must spread the words of the master teacher.
Du musst die Worte des Meisterlehrers verbreiten.
You die by the rhymes and the streets'll eat you.
Du stirbst durch die Reime und die Straße wird dich fressen.
The words are a gift we will never flaunt.
Die Worte sind ein Geschenk, das wir nie zur Schau stellen.
That's why we're gonna get everything we want.
Darum werden wir alles bekommen, was wir wollen.
Just like a shadow in the night on a sight unseen
Genau wie ein Schatten in der Nacht, eine unsichtbare Erscheinung,
And I'm the bonafide vocal master supreme,
Und ich bin der bestätigte Stimm-Meister allerhöchst,
And I'm here to run it down for the ladies and gents
Und ich beuge mich für die Damen und Herren
For my rhymes make dollars plus they make sense,
Denn meine Reime machen Dollar und geben Sinn,
See, you're down with Cowboy, you'll be rockin' the show.
Siehst du, mit Cowboy bist du unten, wirst du die Show rocken.
With King Lu, Tommy Gun and, huh, Scorpio,
Mit King Lu, Tommy Gun und, huh, Scorpio,
Kamikaze Clayton Savage and Easy Mike
Kamikaze Clayton Savage und Easy Mike
And goin' down in the books is the king of the night,
Und als König der Nacht geht in die Bücher ein,
So if you're ever in a battle, I'm-a make you my slave
Also wenn du je in nem Battle bist, mach ich dich zu meinem Sklaven
And I'm-a give you a shovel so you can dig a grave.
Und ich geb dir 'ne Schaufel, damit du ein Grab schaufeln kannst.
Leave behind all your fame and wealth
Lass all deinen Ruhm und Reichtum zurück
So you can say one rhyme, then bury yourself, huh.
Damit du einen Reim sagst und dich selbst begräbst, huh.
I mnay sound possessed, but you know I'm blessed
Ich mag besessen klingen, aber du weißt, ich bin gesegnet
With the will to make sense of all this mess.
Mit dem Willen, Sinn in all dieses Chaos zu bringen.
I'm the power of the sun that shines in the sky
Ich bin die Kraft der Sonne, die am Himmel scheint
And I'm the only MC that'll never die,
Und ich bin der einzige MC, der nie sterben wird,
So just rock and don't stop 'til you hit the top,
Also rock einfach und hör nicht auf, bis du oben bist,
But when you see Mellie Mel, you're gonna have to drop.
Doch wenn du Mellie Mel siehst, wirst du niedergehen müssen.
RRRAHHH!
RRRAHHH!
And not only that,
Und nicht nur das,
(Repeat first four lines of chorus)
(Erste vier Zeilen des Refrains wiederholen)
[Verse 4: Melle Mel]
[Vers 4: Melle Mel]
And for all you MC's, you heard my story
Und für euch alle, MCs, ihr habt meine Geschichte gehört
On my super-fly, cold-crushin' fame and glory,
Von meinem superflinken, kalt zermalmenden Ruhm und Ruhm,
How I rocked the children and the young ladies.
Wie ich die Kinder rockte und die jungen Damen.
I even rocked the country that was overseas
Ich rockte sogar das Land, das überm Meer war
'Cause I can rock anybody from any crew.
Denn ich kann jeden rocken, aus jeder Crew.
Because I did it to Chaka, I'm-a do it to you.
Weil ich es Chaka tat, mach ich es auch dir.
I'm-a show you how I rocked it, y'all, all night long,
Ich zeig dir, wie ich rockte, y'all, die ganze Nacht lang,
But when I rocked with Chaka Khan, I just said,
Aber als ich mit Chaka Khan rockte, sagte ich nur,
"Chaka Khan, let me rock you, let me rock you, Chaka Khan.", I said,
"Chaka Khan, lass mich dich rocken, lass mich dich rocken, Chaka Khan.", sagte ich,
"Let me rock you, that's all I wanna do.
"Lass mich dich rocken, das ist alles, was ich will.
Chaka Khan, let me rock you, let me rock you, Chaka Khan.", I said.
Chaka Khan, lass mich dich rocken, lass mich dich rocken, Chaka Khan.", sagte ich.
"Let me me rock you 'cause I feel for you.
"Lass mich dich rocken, denn ich fühle für dich.
Chaka Khan, won't you tell me what you wanna do?
Chaka Khan, sagst du mir, was du tun willst?
Do you feel for me the way I feel for you.
Fühlst du für mich, wie ich für dich fühle.
Chaka Khan, let me tell you what I wanna do.
Chaka Khan, lass mich dir sagen, was ich tun will.
I wanna love you, wanna hug you, wanna squeeze you too,
Ich will dich lieben, dich umarmen, dich auch quetschen,
So let me take me in your arms, let me fill you with my charms, Chaka
Also lass mich in deine Arme dich nehmen, dich mit meinem Charme erfüllen, Chaka
'Cause you know that I'm the one to keep you warm, Chaka.
'Weil du weißt, dass ich derjenige bin, der dich warm hält, Chaka.
I'll make you more than just a physical spell.
Ich mache dich zu mehr als nur einem physischen Zauber.
I wanna rock you, Chaka baby, 'cause my name is Mellie Mel."
Ich will dich rocken, Chaka Baby, denn mein Name ist Mellie Mel."
(Instrumental break)
(Instrumental-Pause)
[Verse 5: Melle Mel]
[Vers 5: Melle Mel]
Say what, y'all.
Sagt was, y'all.
Say what.
Sagt was.
To the DJ scratch, the metro match
Zum DJ-Scratch, dem Metro-Match
'Cause we're comin' out fresh with a brand new batch,
Denn wir kommen frisch raus mit einer brandneuen Ladung,
So takin' you off into the galaxy
Also nimmt euch mit in die Galaxie
Is Vicious, Vicious, VICIOUS LEE!
Vicious, Vicious, VICIOUS LEE!
(Cutting and scratching 'till end)
(Cutting und Scratching bis zum Ende)





Авторы: Ward, Glover, Johnson, Morris, Gamble, Huff


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.