Текст и перевод песни Grandpa Jones - Sweet Lips (Battle of King's Mountain)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Lips (Battle of King's Mountain)
Сладкогубка (Битва при Кингс-Маунтин)
It
was
back
in
'81,
that
a
man
named
Washington
В
восемьдесят
первом
году,
некто
по
имени
Вашингтон
Put
fighting
hard
for
freedom
in
this
land
Поставил
на
кон
свободу
этих
земель.
But
his
men
were
poor
and
ragged
and
against
the
British
gun
Но
его
люди
были
бедны
и
оборваны
перед
лицом
британских
ружей,
Well
he
didn't
even
dare
to
make
a
stand
И
он
не
смел
даже
и
думать
о
сопротивлении.
Old
Ferguson
was
marching
toward
the
Carolina
hills
Старый
Фергюсон
шагал
к
холмам
Каролины,
Making
brags,
saying
"Hang
a
man
to
every
tree"
Хвастаясь,
что
«повесит
по
мужику
на
каждом
дереве».
But
the
news
that
he
was
coming
raced
across
the
mountaintop
Но
весть
о
его
приближении
пронеслась
по
горным
вершинам,
And
they
heard
about
it
over
in
Tennessee
Дошла
она
и
до
Теннесси.
At
the
shuls
of
old
Watauga,
where
the
sycamores
grow
tall
У
вод
старушки
Ватауги,
где
платаны
так
высоки,
They
rallied
around
old
Nolichucky
Jack
Они
собрались
под
началом
старины
Ноличуки
Джека
And
they
said
they
И
сказали:
"We'll
drive
the
redcoats
back
across
the
briny
deep
«Мы
прогоним
красные
мундиры
обратно
за
солёное
море,
Yes,
we'll
lick
'em
hard,
we're
never
comin'
back"
Да,
мы
зададим
им
жару,
мы
не
отступим!»
There
was
'Chucky
Jack
and
Campbell
Там
были
Чуки
Джек
и
Кэмпбелл,
Colonel
Shelby
and
their
band
Полковник
Шелби
и
их
отряд,
Mountaineers
who
loved
their
liberty
Горец,
что
любили
свободу,
Then
a
lovesick
boy
named
Gilliam
with
a
brand-new
rifle
gun,
А
с
ними
влюбленный
паренек
по
имени
Гиллиам
с
новеньким
ружьём,
Named
for
his
girl
in
Tennessee
Названным
в
честь
его
девушки
из
Теннесси.
Sweet
Lips,
blows
the
rifle
Сладкогубка,
гремит
винтовка,
Named
for
a
girl
in
Tennessee
Названная
в
честь
девчонки
из
Теннесси.
When
Sweet
Lips
spoke,
the
chains
about
it
broke
Когда
Сладкогубка
говорила,
оковы
падали,
She
struck
a
mighty
blow
for
liberty
Она
нанесла
мощный
удар
за
свободу.
When
they
rode
across
the
mountain,
toward
the
Carolina
soil
Когда
они
перешли
через
горы
и
ступили
на
землю
Каролины,
The
tarheels
with
the
muskets
gathered
'round
«Смоляные
пятки»
с
мушкетами
в
руках
встали
рядом
с
ними,
To
go
and
head
off
Ferguson
before
he
got
to
them
Чтобы
вместе
остановить
Фергюсона
и
не
дать
ему
добраться
до
них,
To
hang
'em
all
and
burn
the
houses
down
Чтобы
не
дать
ему
всех
их
перевешать,
а
дома
сжечь
дотла.
When
Ferguson
heard
the
mountain
men
were
camping
on
his
trail,
Когда
Фергюсон
услышал,
что
горцы
встали
лагерем
на
его
пути,
He
first
began
to
laugh
and
then
to
scoff
Он
сначала
рассмеялся,
а
потом
принялся
насмехаться.
"We'll
go
up
on
King's
Mountain,
and
then
let
the
rebels
come"
«Мы
поднимемся
на
Кингс-Маунтин
и
подождём,
пока
явятся
бунтари,
"For
the
powers
of
hell
will
never
drive
me
off"
Ибо
силы
ада
не
смогут
меня
оттуда
прогнать!»
But
Campbell
and
Ben
Cleveland,
Colonel
Shelby
and
their
men
Но
Кэмпбелл
и
Бен
Кливленд,
полковник
Шелби
и
их
солдаты
Had
knowledge
of
old
Nolichucky
Jack
Хорошо
знали
старину
Ноличуки
Джека.
Well,
they
loaded
up
their
rifles
and
they
combed
the
mountainside
Они
зарядили
свои
винтовки
и
прочесали
склоны,
Said,
"We'll
lick
'em
hard,
we're
never
coming
back"
Сказав:
«Мы
зададим
им
жару,
мы
не
отступим!»
Oh,
he
blew
his
silver
whistle,
and
he
shouted,
and
he
cursed
Он
свистнул
в
свой
серебряный
свисток,
закричал
и
выругался:
"Use
your
'vantage
to
drive
the
rebels
back!"
«Используйте
преимущество,
отбросьте
мятежников!»
But
the
redcoats
never
made
it,
for
before
they
reached
the
line
Но
красные
мундиры
не
успели
— ещё
до
того,
как
они
достигли
линии,
The
mountain
rifle
jumped
them
in
their
tracks
Горные
винтовки
сразили
их
на
месте.
Sweet
Lips,
blows
the
rifle
Сладкогубка,
гремит
винтовка,
Named
for
a
girl
in
Tennessee
Названная
в
честь
девчонки
из
Теннесси.
When
Sweet
Lips
spoke,
the
chains
about
it
broke
Когда
Сладкогубка
говорила,
оковы
падали,
She
struck
a
mighty
blow
for
liberty
Она
нанесла
мощный
удар
за
свободу.
Old
Ferguson
was
dashing
up
and
down
the
battlefield
Старый
Фергюсон
метался
по
полю
битвы,
And
it
seemed
that
he
must
lead
a
life
of
charm
И,
казалось,
сама
судьба
хранила
его:
For
the
mountaineers
were
aiming
at
his
gaudy
checkered
coat
Горцы
целились
в
его
пестрый
клетчатый
мундир,
But
their
bullets
passed
him
by
and
did
no
harm
Но
их
пули
пролетали
мимо,
не
причиняя
ему
вреда.
Then
up
stepped
young
John
Gilliam
with
his
brand-new
rifle
gun
Тут
вышел
вперёд
юный
Джон
Гиллиам
со
своим
новеньким
ружьём.
"Named
for
his
girl
back
home",
he
said
«Оно
названо
в
честь
моей
девочки»,
— сказал
он.
"Well,
I
wonder
what
Sweet
Lips
can
do",
and
he
when
he
took
his
aim
«Интересно,
на
что
способна
Сладкогубка?»
— и
когда
он
прицелился,
Sweet
Lips
spoke,
and
Ferguson
fell
dead
Сладкогубка
сказала
своё
слово,
сразив
Фергюсона
наповал.
Cornwallis
heard
that
Ferguson
and
all
his
men
were
lost
Корнуоллис
узнал,
что
Фергюсон
и
все
его
люди
погибли,
And
he
said,
"This
place
is
just
too
hot
for
me"
И
сказал:
«Это
место
слишком
горячо
для
меня».
So
he
soon
went
onto
Yorktown,
where
he
laid
his
weapons
down
Поэтому
вскоре
он
отправился
в
Йорктаун,
где
и
сложил
оружие,
And
ever
since
this
country
has
been
free
И
с
тех
пор
наша
страна
свободна.
Sweet
Lips,
blows
the
rifle
Сладкогубка,
гремит
винтовка,
Named
for
a
girl
in
Tennessee
Названная
в
честь
девчонки
из
Теннесси.
When
Sweet
Lips
spoke,
the
chains
about
it
broke
Когда
Сладкогубка
говорила,
оковы
падали,
She
sure
did
did
her
part
for
liberty
Она,
несомненно,
внесла
свою
лепту
в
борьбу
за
свободу.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Scotty Wiseman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.