Grandson - Enough - перевод текста песни на немецкий

Enough - grandsonперевод на немецкий




Enough
Genug
What's a dead end to a dead man walkin'?
Was ist eine Sackgasse für einen wandelnden Toten?
(I feel fucking awesome)
(Ich fühle mich verdammt großartig)
Hitting that wall, everything is exhaustin'
Gegen die Wand rennen, alles ist anstrengend
(I don't have a problem)
(Ich habe kein Problem)
Everybody's fake and they won't quit talkin'
Jeder ist unecht und sie hören nicht auf zu reden
(This shit is lit, it's poppin')
(Das Ding ist der Hammer, es läuft)
And if I don't stop then, I'll end up in a-
Und wenn ich nicht aufhöre, dann lande ich in einem-
How many last chances will I get?
Wie viele letzte Chancen werde ich bekommen?
How many times, can I let you down with regret?
Wie oft kann ich dich mit Bedauern enttäuschen?
How much can I ask for 'til you walk out that door?
Wie viel kann ich verlangen, bis du aus dieser Tür gehst?
Speak now or hold your breath, yeah
Sprich jetzt oder halte deinen Atem an, ja
If not now, when?
Wenn nicht jetzt, wann?
What's it gonna take? It just won't end
Was wird es brauchen? Es hört einfach nicht auf
I need a savior, but if not me, who?
Ich brauche einen Retter, aber wenn nicht ich, wer dann?
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
Oh
Oh
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
Will this ever be? (Yeah)
Wird das jemals sein? (Ja)
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
It's about time for a quarter left crisis
Es ist Zeit für eine Viertel-vor-Krise
(Everything's fine, I like this)
(Alles ist gut, ich mag das)
Stuck inside 'cause I'm sick with the virus
Drinnen gefangen, weil ich mit dem Virus krank bin
(Never been better, life's priceless)
(Nie besser gewesen, das Leben ist unbezahlbar)
We were brainwashed, civil war is arrivin'
Wir wurden einer Gehirnwäsche unterzogen, der Bürgerkrieg kommt
(Ain't no stress, I'm thrivin')
(Kein Stress, ich blühe auf)
I know I need help, but instead I'm-
Ich weiß, ich brauche Hilfe, aber stattdessen bin ich-
How many last chances will I get?
Wie viele letzte Chancen werde ich bekommen?
How many times can I let you down with regret?
Wie oft kann ich dich mit Bedauern enttäuschen?
How much can I ask for 'til you walk out that door?
Wie viel kann ich verlangen, bis du aus dieser Tür gehst?
Speak now or hold your breath, yeah
Sprich jetzt oder halte deinen Atem an, ja
If not now, when?
Wenn nicht jetzt, wann?
What's it gonna take? It just won't end
Was wird es brauchen? Es hört einfach nicht auf
I need a savior, but if not me, who?
Ich brauche einen Retter, aber wenn nicht ich, wer dann?
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
Oh
Oh
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
Will this ever be? (Yeah)
Wird das jemals sein? (Ja)
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
Lies, fuck it
Lügen, scheiß drauf
My life's fallin' apart, but I love it
Mein Leben fällt auseinander, aber ich liebe es
Know I should face it, but I'm runnin', I'm runnin'
Ich weiß, ich sollte mich dem stellen, aber ich renne, ich renne
Don't like who I'm becomin'
Ich mag nicht, wer ich werde
I give in
Ich gebe nach
Drop the disguise 'cause who am I kiddin'?
Ich lege die Verkleidung ab, denn wen mache ich etwas vor?
I need to switch up the life I'm livin'
Ich muss das Leben, das ich lebe, ändern
So, I'm back at the beginnin'
Also bin ich zurück am Anfang
Back at bat, another innin'
Zurück am Schlag, ein weiteres Inning
Will this ever be? (Yeah)
Wird das jemals sein? (Ja)
Will this ever be enough?
Wird das jemals genug sein?
(Will this ever be enough?)
(Wird das jemals genug sein?)
(Will this ever be enough?)
(Wird das jemals genug sein?)
(Be enough, be enough, be enough...)
(Genug sein, genug sein, genug sein...)





Авторы: Kevin Hissink, Jordan Benjamin, Chester Krupa Carbone, Aaron Puckett, Boon Eason


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.