Текст и перевод песни Gransan - Mariposa
Tuve
que
cambiar
de
vida
tuve
que
cambiar
de
Dios
I
had
to
change
my
life,
I
had
to
change
my
God
Si
me
ves
que
estoy
dormida
no
me
llames
por
favor
If
you
see
me
sleeping,
please
don't
call
me
Prefiero
sea
distinto
no
me
importa
su
I
prefer
him
to
be
different,
I
don't
care
about
his
Color
sigo
siendo
mariposa
bajo
el
mismo
sol.
Color,
I'm
still
a
butterfly
under
the
same
sun.
No
te
odio
aunque
por
ti
tuve
que
cambiarlo
todo
I
don't
hate
you
although
I
had
to
change
everything
for
you
Mi
ciudad
y
mi
pasado
que
no
ha
sido
color
rosa
My
city
and
my
past
that
have
not
been
rosy
Devolví
la
flor
de
loto
que
destaca
sobre
el
lodo
I
returned
the
lotus
flower
that
stands
out
from
the
mud
De
un
capullo
como
tú
pudo
salir
la
mariposa
From
a
cocoon
like
you
the
butterfly
could
come
out
Nueva
rosa
de
los
vientos
nueva
escala
de
colores
New
compass
rose,
new
color
scale
Sé
que
soy
mejor
persona
de
lo
que
pensaba
I
know
I'm
a
better
person
than
I
thought
Harta
de
ser
ignorada
como
un
bebé
cuando
juega
Tired
of
being
ignored
like
a
baby
when
it
plays
Ahora
al
menos
tengo
un
sitio
al
que
llevarte
flores
Now
at
least
I
have
a
place
to
take
you
flowers
Ahora
me
siento
como
una
niña
y
su
muñeca
nueva
Now
I
feel
like
a
girl
with
her
new
doll
Ahora
soy
como
ese
ángel
aunque
aún
le
faltan
las
alas
Now
I'm
like
that
angel
even
though
it's
still
missing
its
wings
Tu
intentando
imitar
al
diablo
vestido
de
Prada
You
trying
to
imitate
the
devil
dressed
in
Prada
Ya
no
disimulo
lágrimas
esperando
a
que
llueva
I
no
longer
hide
my
tears
waiting
for
it
to
rain
Deje
de
olvidarte
a
la
pena
desde
el
miedo
I
stopped
forgetting
about
you
to
the
sorrow,
since
fear
Harta
de
buscar
mi
alma
al
otro
lado
del
espejo
Tired
of
looking
for
my
soul
on
the
other
side
of
the
mirror
Cansada
de
dejar
para
luego
el
trauma
del
ego
del
Tired
of
putting
off
the
trauma
of
the
ego
of
the
Juego
del
agua
turbia
y
no
encontrarme
en
el
reflejo
Game
of
murky
water
and
not
finding
myself
in
the
reflection
Y
si
dejo
de
pensar
en
mí
y
si
en
los
demás
And
if
I
stop
thinking
about
myself
and
if
in
others
Supongo
que
son
las
consecuencias
de
un
tatuaje
I
guess
it's
the
consequences
of
a
tattoo
Piscis
Se
cierra
el
elipsis
no
podemos
estar
juntos
Pisces
the
ellipsis
closes
we
can't
be
together
Yo
estoy
más
viva
que
nunca
y
tu
solo
eres
el
difunto
I'm
more
alive
than
ever
and
you're
just
the
deceased
Y
si
la
amargura
que
intento
esconder
durante
el
día
And
if
the
bitterness
I
try
to
hide
during
the
day
Se
apoderase
de
mi
durante
sueño
cada
noche
Took
over
me
during
my
sleep
every
night
Deje
de
odiarte
como
lo
hizo
Piter
contra
garfio
I
stopped
hating
you
like
Peter
did
against
Hook
No
quiero
convertir
tu
epitafio
en
eterno
reproche.
I
don't
want
to
turn
your
epitaph
into
eternal
reproach.
Tuve
que
cambiar
de
vida
tuve
que
cambiar
de
Dios
I
had
to
change
my
life,
I
had
to
change
my
God
Si
me
ves
que
estoy
dormida
no
me
llames
por
favor
If
you
see
me
sleeping,
please
don't
call
me
Prefiero
sea
distinto
no
me
importa
su
I
prefer
him
to
be
different,
I
don't
care
about
his
Color
sigo
siendo
mariposa
bajo
el
mismo
sol.
Color,
I'm
still
a
butterfly
under
the
same
sun.
El
sonido
de
una
ola
en
una
caracola
blanca
The
sound
of
a
wave
in
a
white
seashell
Me
recuerda
lo
fuerte
que
soy
si
me
siento
pequeña
Reminds
me
how
strong
I
am
if
I
feel
small
No
culpes
por
echar
de
menos
el
sol
en
su
piel
trigueña
Don't
blame
this
Cali
dove
that
dreams
in
high
dovecotes
A
esta
paloma
caleña
que
sueña
en
palomeras
altas
For
missing
the
sun
on
your
tanned
skin
Quien
espera
echar
en
falta
lo
que
no
se
anhela
Who
waits
to
miss
what
is
not
longed
for
Aprendí
que
mis
imperfecciones
me
hacen
ser
perfecta
I
learned
that
my
imperfections
make
me
perfect
Por
qué
nunca
eh
pretendido
ser
lo
que
de
mí
se
espera
Because
I
never
pretended
to
be
what
was
expected
of
me
No
fui
la
escena
de
un
thriller
tras
la
puerta
en
la
nevera
abierta
I
wasn't
the
scene
of
a
thriller
behind
the
door
in
the
open
fridge
Otro
país
otro
suelo
otro
siglo
Another
country,
another
floor,
another
century
Pobre
infeliz
te
regalo
el
cielo
retratado
en
gris
You
poor
unhappy
I
give
you
the
sky
portrayed
in
gray
Ya
tengo
con
quien
volar
en
mi
propia
nube
ocre
I
already
have
someone
to
fly
with
on
my
own
ochre
cloud
Sobre
un
verso
de
Dani
Martin
si
amanece
en
París
On
a
verse
by
Dani
Martin
if
it
dawns
in
Paris
Deseada
como
el
beso
del
preso
en
un
vis
a
vis
Desired
as
the
kiss
of
the
prisoner
in
a
vis
a
vis
Sé
que
aunque
quieres
odiarme
entiendes
que
te
destierre
I
know
that
although
you
want
to
hate
me
you
understand
that
I
banish
you
Mate
el
sabor
amargo
de
la
bilis
en
su
flor
de
liz
Kill
the
bitter
taste
of
bile
in
your
fleur-de-lis
Posdata:
siempre
mía
nunca
tuya.
CCR.
Postscript:
always
mine
never
yours.
CCR.
Solo
sé
que
el
miedo
no
deja
paso
a
la
razón
I
only
know
that
fear
leaves
no
room
for
reason
Solo
sé
que
el
tiempo
acabo
curando
el
corazón
I
only
know
that
time
ended
up
healing
the
heart
Al
coger
su
mano
note
que
nunca
un
gesto
cambio
When
I
took
his
hand
I
noticed
that
no
gesture
ever
changed
Le
cerré
la
puerta
para
darle
paso
a
un
nuevo
yo.
I
closed
the
door
on
him
to
make
way
for
a
new
me.
Tuve
que
cambiar
de
vida
tuve
que
cambiar
de
Dios
I
had
to
change
my
life,
I
had
to
change
my
God
Si
me
ves
que
estoy
dormida
no
me
llames
por
favor
If
you
see
me
sleeping,
please
don't
call
me
Prefiero
sea
distinto
no
me
importa
su
I
prefer
him
to
be
different,
I
don't
care
about
his
Color
sigo
siendo
mariposa
bajo
el
mismo
sol.
Color,
I'm
still
a
butterfly
under
the
same
sun.
Tuve
que
cambiar
de
vida
tuve
que
cambiar
de
Dios
I
had
to
change
my
life,
I
had
to
change
my
God
Si
me
ves
que
estoy
dormida
no
me
llames
por
favor
If
you
see
me
sleeping,
please
don't
call
me
Prefiero
sea
distinto
no
me
importa
su
I
prefer
him
to
be
different,
I
don't
care
about
his
Color
sigo
siendo
mariposa
bajo
el
mismo
sol.
Color,
I'm
still
a
butterfly
under
the
same
sun.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.