Grant Knoche - AS IT SHOULD - перевод текста песни на немецкий

AS IT SHOULD - Grant Knocheперевод на немецкий




AS IT SHOULD
WIE ES SEIN SOLLTE
Hold my breath
Ich halte den Atem an
Won't you?
Willst du nicht?
So I don't say something foolish
Damit ich nichts Dummes sage
I'm not used to feeling useless
Ich bin es nicht gewohnt, mich nutzlos zu fühlen
I-I-I gotta get out of here
Ich-ich-ich muss hier raus
I'm lying to myself
Ich belüge mich selbst
I-I-I know that you're over me
Ich-ich-ich weiß, dass du über mich hinweg bist
And under someone else
Und unter jemand anderem liegst
So I'm guessing I'm supposed to say I'm happy
Also schätze ich, ich soll sagen, ich bin glücklich
Happier now that you've pulled the plug on me
Glücklicher jetzt, wo du bei mir den Stecker gezogen hast
But deep down, I'm throwing my own pity party
Aber tief drinnen feiere ich meine eigene Mitleidsparty
'Cause if it were to happen
Denn wenn es hätte passieren sollen
It would've happened as it should
Wäre es passiert, wie es sein sollte
Now I'm seeing clearly
Jetzt sehe ich klar
'Cause those hazel eyes
Denn diese haselnussbraunen Augen
When they look at mine
Wenn sie in meine blicken
I don't feel a thing
Fühle ich gar nichts
I-I-I gotta get out of here
Ich-ich-ich muss hier raus
I'm lying to myself
Ich belüge mich selbst
I-I-I know that you're over me
Ich-ich-ich weiß, dass du über mich hinweg bist
And under someone else
Und unter jemand anderem liegst
So I'm guessing I'm supposed to say I'm happy
Also schätze ich, ich soll sagen, ich bin glücklich
Happier now that you've pulled the plug on me
Glücklicher jetzt, wo du bei mir den Stecker gezogen hast
But deep down, I'm throwing my own pity party
Aber tief drinnen feiere ich meine eigene Mitleidsparty
'Cause if it were to happen
Denn wenn es hätte passieren sollen
It would've happened as it should
Wäre es passiert, wie es sein sollte
Years go by
Jahre vergehen
And I still think from time to time
Und ich denke immer noch von Zeit zu Zeit
That if it were to happen
Dass wenn es hätte passieren sollen
It would've happened
Wäre es passiert
But I'm guessing I should call and say I'm happy
Aber ich schätze, ich sollte anrufen und sagen, ich bin glücklich
Happy for the both of you and for your ring
Glücklich für euch beide und für deinen Ring
But deep down, I'm still throwing my pity party
Aber tief drinnen feiere ich immer noch meine Mitleidsparty
'Cause if it were to happen
Denn wenn es hätte passieren sollen
It would've happened as it should
Wäre es passiert, wie es sein sollte





Авторы: Ellie Williams, Grant Knoche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.