Grant Knoche - OVEREXPOSED - перевод текста песни на немецкий

OVEREXPOSED - Grant Knocheперевод на немецкий




OVEREXPOSED
ÜBERBELICHTET
1]
1]
I don't wanna think about
Ich will nicht nachdenken über
All the things you think about right now
All die Dinge, über die du jetzt nachdenkst
I just wanna be alone
Ich will einfach allein sein
I'm burning through my cash now
Ich verpulvere jetzt mein Geld
'Cause I'm burning through my gas riding downtown
Weil ich mein Benzin verfahre, wenn ich in die Stadt fahre
Guess it's part of growing old
Ist wohl Teil des Älterwerdens
Feelin' like my childhood's been stolen
Fühle mich, als wär meine Kindheit gestohlen worden
Momma's telling me to get a job
Mama sagt mir, ich soll mir einen Job suchen
But I don't know if that'll be enough
Aber ich weiß nicht, ob das reichen wird
So they ask me if I'm happy
Also fragen sie mich, ob ich glücklich bin
But I'm acting, so nobody knows
Aber ich spiele nur, also weiß es niemand
It's taking a toll
Es fordert seinen Tribut
So don't ask me if I'm happy
Also frag mich nicht, ob ich glücklich bin
All the acting is getting old
Die ganze Schauspielerei wird alt
I'm overexposed, so don't
Ich bin überbelichtet, also frag nicht
Lately, I've been thinkin' 'bout, yeah
In letzter Zeit habe ich nachgedacht über, yeah
All the things I used to drown out
All die Dinge, die ich früher verdrängt habe
Honestly, I've waited too long
Ehrlich gesagt, habe ich zu lange gewartet
And I don't wanna be another one
Und ich will nicht noch einer sein
Who won't have it together, I
Der es nicht auf die Reihe kriegt, ich
I can't lose myself on the way
Ich darf mich unterwegs nicht verlieren
Feelin' like my childhood's been stolen
Fühle mich, als wär meine Kindheit gestohlen worden
Momma's telling me to get a job
Mama sagt mir, ich soll mir einen Job suchen
But I don't know if that'll enough
Aber ich weiß nicht, ob das reichen wird
So they ask me if I'm happy
Also fragen sie mich, ob ich glücklich bin
But I'm acting, so nobody knows
Aber ich spiele nur, also weiß es niemand
It's taking a toll
Es fordert seinen Tribut
So don't ask if I'm happy
Also frag mich nicht, ob ich glücklich bin
All the acting is getting old
Die ganze Schauspielerei wird alt
I'm overexposed, so don't ask me
Ich bin überbelichtet, also frag mich nicht
No, so don't
Nein, also frag nicht
I wonder when I'll listen to myself
Ich frage mich, wann ich auf mich selbst hören werde
Wonder if I'll figure out how, how to be happy
Frage mich, ob ich herausfinden werde wie, wie man glücklich ist
When they ask me, without acting like nobody knows
Wenn sie mich fragen, ohne so zu tun, als wüsste es niemand
It's taking a toll, so
Es fordert seinen Tribut, also
Don't ask me if I'm happy
Frag mich nicht, ob ich glücklich bin
All the acting is getting old
Die ganze Schauspielerei wird alt
I'm overexposed, oh, don't ask me
Ich bin überbelichtet, oh, frag mich nicht
Oh, oh
Oh, oh
So don't
Also frag nicht





Авторы: Ellie Williams, Grant Knoche


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.