Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wish U Were Dead
Ich wünschte, du wärst tot
I
didn't
ask
Ich
habe
nicht
gefragt
For
a
key
to
your
apartment
Nach
einem
Schlüssel
zu
deiner
Wohnung
Yeah
I
stayed
the
farthest
from
moving
too
fast
Ja,
ich
habe
mich
zurückgehalten,
um
nicht
zu
schnell
vorzugehen
But
you
still
got
carsick
Aber
du
wurdest
trotzdem
unruhig
I
didn't
ask
Ich
habe
nicht
gefragt
For
too
much
attention
Nach
zu
viel
Aufmerksamkeit
Or
ask
you
to
mention
the
names
of
your
past
Oder
dich
gebeten,
die
Namen
deiner
Vergangenheit
zu
nennen
But
you
stay
defensive
Aber
du
gehst
immer
in
die
Verteidigung
I'm
losing
focus
Ich
verliere
den
Fokus
And
I
need
to
know
if
you're
loving
or
letting
me
go
Und
ich
muss
wissen,
ob
du
mich
liebst
oder
mich
gehen
lässt
Don't
let
me
hold
Lass
mich
dich
nicht
halten
Just
to
go
rip
it
right
out
of
my
hands
Nur
um
es
mir
dann
direkt
aus
den
Händen
zu
reißen
I
feel
stupid
cause
I
should've
known
Ich
fühle
mich
dumm,
weil
ich
es
hätte
wissen
sollen
I
was
chasing
ghosts
Dass
ich
Geistern
nachjagte
Down
all
your
roads
Auf
all
deinen
Wegen
Let's
skip
the
part
where
I
wish
you
were
dead
Lass
uns
den
Teil
überspringen,
wo
ich
mir
wünsche,
du
wärst
tot
Instead,
I'll
just
wish
you
the
best
Stattdessen
wünsche
ich
dir
einfach
das
Beste
And
I
guess
I
just
need
some
time
to
think
Und
ich
schätze,
ich
brauche
einfach
etwas
Zeit
zum
Nachdenken
Cut
loose
of
all
the
strings
you
tied
to
me
Mich
von
all
den
Fäden
lösen,
die
du
an
mich
gebunden
hast
So
I
can
finally
sleep
Damit
ich
endlich
schlafen
kann
Instead
of
checking
if
you
answered
Anstatt
zu
prüfen,
ob
du
geantwortet
hast
(Why'd
you
never
answer)
(Warum
hast
du
nie
geantwortet)
I
can't
keep
defending
you
from
all
my
friends
Ich
kann
dich
nicht
ständig
vor
all
meinen
Freunden
verteidigen
When
they
say
you're
no
good
for
me
Wenn
sie
sagen,
dass
du
nicht
gut
für
mich
bist
So
don't
let
me
hold
Also
lass
mich
dich
nicht
halten
Just
to
go
rip
it
right
out
of
my
hands
Nur
um
es
mir
dann
direkt
aus
den
Händen
zu
reißen
I
feel
stupid
cause
I
should've
known
Ich
fühle
mich
dumm,
weil
ich
es
hätte
wissen
sollen
I
was
chasing
ghosts
Dass
ich
Geistern
nachjagte
Down
all
your
roads
Auf
all
deinen
Wegen
Let's
skip
the
part
where
I
wish
you
were
dead
Lass
uns
den
Teil
überspringen,
wo
ich
mir
wünsche,
du
wärst
tot
Instead,
I'll
just
wish
you
the
best
Stattdessen
wünsche
ich
dir
einfach
das
Beste
So
don't
let
me
hold
Also
lass
mich
dich
nicht
halten
Let's
skip
the
part
where
I
wish
you
were
dead
Lass
uns
den
Teil
überspringen,
wo
ich
mir
wünsche,
du
wärst
tot
Instead,
I'll
just
wish
you
the
best
Stattdessen
wünsche
ich
dir
einfach
das
Beste
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Inconnu Compositeur Auteur, Grant Knoche, Alna Hofmeyr, Sophia Gripari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.