Текст и перевод песни Granuja feat. Geko - El Agujero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
te
disparo
en
la
cabeza
no
te
pasaría
nada
If
I
shot
you
in
the
head,
nothing
would
happen
to
you
Cada
segundo
me
degrada
Every
second
degrades
me
Cambié
las
balas
por
baladas
I
traded
bullets
for
ballads
Ni
un
cuerpo
caliente
pa'
estas
manos
tan
heladas
Not
a
single
body
to
warm
these
icy
hands
Una
cama
doble
pa
mi
solo
A
double
bed
for
me
alone
Una
cama
para
uno
con
ella
A
bed
for
one
with
her
No
daría
lo
que
sé
por
lo
que
ignoro
I
wouldn't
trade
what
I
know
for
what
I
ignore
El
universo
es
infinito
y
me
quedo
corto
The
universe
is
infinite
and
I
fall
short
Bajo
las
estrellas
voy
de
polo
a
polo
Under
the
stars
I
travel
from
pole
to
pole
Siempre
me
gustaron
más
los
grises
que
él
color
I
always
liked
grays
more
than
he
did
Siempre
fui
buscando
frío
aunque
nací
en
calor
I
always
searched
for
the
cold
although
I
was
born
in
the
heat
Haciendo
música
me
dopo,
es
bueno
pa'l
dolor
Making
music
gets
me
high,
it's
good
for
the
pain
Fumando
weed
me
reconocen
por
el
dulce
olor
Smoking
weed
they
recognize
me
by
the
sweet
smell
Me
pasé
de
idiota
y
no
dije
ni
jota
I
was
an
idiot
and
I
didn't
say
a
word
Sé
del
agujero
que
puede
causar
la
gota
I
know
about
the
hole
that
a
drop
can
cause
A
veces
sabe
dulce
la
derrota
Sometimes
defeat
tastes
sweet
Pero
es
un
engaño,
ya
pasé
por
eso
But
it's
a
lie,
I've
been
through
that
A
veces
se
me
nota
Sometimes
it
shows
What
up
pana,
esto
es
por
si
me
voy
mañana
What
up
bro,
this
is
in
case
I'm
gone
tomorrow
No
voy
corriendo
la
carrera
donde
nadie
gana
I'm
not
running
the
race
where
no
one
wins
Skills
pagan
bills,
deals
llevan
a
la
cana
Skills
pay
the
bills,
deals
lead
to
jail
Pills
pa'
dormir
amargos
sueños
en
la
cama
Pills
to
sleep,
bitter
dreams
in
bed
Estaba
fluyendo
al
son
de
los
tambores
I
was
flowing
to
the
beat
of
the
drums
Camuflando
las
heridas
en
canciones
Camouflaging
my
wounds
in
songs
Las
horas
pasan
rápido
en
el
norte
The
hours
pass
quickly
in
the
north
This
is
great
moments,
alegrías
y
dolores
These
are
great
moments,
joys
and
pains
Vamos
a
volar
del
Hood
my
love
Let's
fly
away
from
the
Hood
my
darling
Sabemos
que
no
somos
del
montón
We
know
we're
not
from
the
crowd
Amenazas
del
Clack
Threats
from
Clack
Amenazas
del
Lalo
Threats
from
Lalo
Otro
matándose
por
mierdas
en
el
barrio
Another
one
killing
himself
over
bullshit
in
the
barrio
En
la
caja
y
el
bombo
In
the
snare
and
bass
drum
Otra
madrugada
de
nuevo
en
el
insomnio
Another
dawn
again
in
insomnia
Weed
and
beers,
el
episodio
Weed
and
beers,
the
episode
Difícil
como
levantar
castillos
en
lodo
As
hard
as
building
castles
in
mud
I'm
high
con
Nina
Simone
de
fondo
I'm
high
with
Nina
Simone
in
the
background
En
la
Jones
Road
donde
bailan
los
diptongos
On
Jones
Road
where
diphthongs
dance
El
magnetismo
llega
a
casa
de
algún
modo
Magnetism
somehow
finds
its
way
home
En
cualquier
parte
bro'
haciéndolo
al
tono
Anywhere
bro'
doing
it
in
tune
Y
camino
sin
saber
lo
que
me
espera
And
I
walk
without
knowing
what
awaits
me
No
todos
los
cuentos
me
dejaron
moraleja
Not
all
stories
left
me
with
a
moral
Aprendiendo
al
andar
la
carretera
Learning
on
the
road
the
road
He
echao'
a
la
suerte
cosas
malas
y
buenas
I've
thrown
bad
and
good
things
to
luck
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo, Gustavo Adolfo Lopera Catano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.