Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien
me
habla
pero
estoy
medio
ido
Someone
talks
to
me,
but
I'm
half
gone
Hoy
no
quiero
sus
palabras,
ni
motivos,
ni
los
míos
Today
I
don't
want
their
words,
nor
reasons,
nor
mine
Veo
la
intención
en
los
gestos
I
see
the
intention
in
the
gestures
Saco
frases
del
lugar
donde
guardé
tus
restos
I
take
phrases
from
the
place
where
I
kept
your
remains
Si
así
se
paga,
asusto
y
hasta
más
If
that's
how
it's
paid
for,
I
scare
and
even
more
Hablo
con
mis
fantasmas
y
es
allí
donde
tú
estás
I
talk
to
my
ghosts
and
that's
where
you
are
La
dualidad
en
mi
mente
esta
vez
no
existe
The
duality
in
my
mind
doesn't
exist
this
time
La
vida
es
ese
baile
que
a
bailar
no
aprendiste
Life
is
that
dance
that
you
never
learned
to
dance
El
chisme
vuela
con
mi
alias
Gossip
flies
with
my
alias
Personas
quiero
matar,
quiero
matar
a
varias
People
I
want
to
kill,
I
want
to
kill
several
Sed
de
venganza
involuntaria
Unintentional
thirst
for
revenge
Un
18
inolvidable
Tammy
llegó
por
cesárea
An
unforgettable
18th
Tammy
arrived
by
cesarean
section
(Huh)
ahora
hago
hasta
plan
Z
(Huh)
now
I
even
make
plan
Z
Ya
lavaría
dinero
en
una
poceta
I
would
already
launder
money
in
a
toilet
MBZ,
infinito
sin
receta
MBZ,
infinite
without
prescription
Hay
que
meterle
al
que
se
meta
en
la
meta
y
meta
You
have
to
put
in
the
one
who
gets
into
the
goal
and
puts
Que
no
se
olvida,
hablo
conmigo
That
it's
not
forgotten,
I
talk
to
myself
Me
ignoro
todos
los
días
I
ignore
myself
every
day
Tengo
neuronas
de
gira,
siento
que
alguien
me
mira
I
have
brain
cells
on
tour,
I
feel
like
someone's
watching
me
Veo
que
no
me
persigan,
me
estoy
rayando
I
see
that
they
don't
follow
me,
I'm
freaking
out
La
vida
es
una
mentira
Life
is
a
lie
Confío
en
mis
hermanos
porque
ellos
desconfían
I
trust
my
brothers
because
they
distrust
Me
cuesta
estar
en
familia,
escribo
la
nueva
Biblia
It's
hard
for
me
to
be
with
my
family,
I
write
the
new
Bible
Y
solo
espero
tener
nuevas
líneas
And
I
just
hope
to
get
new
lines
Esos
tiempos
faltan,
jugar
de
volante
de
marca
Those
times
are
gone,
playing
with
brand
steering
wheels
Hoy
en
volantes,
mi
cara
se
enmarca
Today
on
steering
wheels,
my
face
is
framed
Groupies
se
mojan,
mis
ojos
se
encharcan
Groupies
get
wet,
my
eyes
get
flooded
Pienso
un
futuro
fumando
barilla
en
chanclas
I
think
about
a
future
smoking
barilla
in
flip-flops
Ya
me
sacudo
la
sal,
brillo
solo
como
el
sol
I'm
already
shaking
off
the
salt,
I
shine
alone
like
the
sun
Estoy
en
algún
lugar
o
laguna
I'm
in
some
place
or
lagoon
La
vida
es
o
con
fuerza
o
con
fortuna
Life
is
either
with
force
or
with
fortune
O
a
la
hijueputa,
algunos
no
tienen
ninguna
Or
to
the
son
of
a
bitch,
some
have
none
Primo,
es
Medellín
paraíso
Cousin,
Medellín
is
paradise
Nací
pa′
esto
así
digan
que
no,
pajizos
I
was
born
for
this
even
if
they
say
no,
jerks
Solo
habla
el
que
no
lo
hizo
Only
the
one
who
didn't
do
it
speaks
No
se
sientan
especiales,
caemos
al
mismo
piso
Don't
feel
special,
we
all
fall
to
the
same
floor
O
al
mismo
vicio,
o
al
mismo
tiempo
Or
to
the
same
vice,
or
at
the
same
time
Quiero
jugar
mejor
pero
no
sé
a
qué
juego
I
want
to
play
better
but
I
don't
know
what
game
Hey,
todos
se
hacen
los
ciegos
Hey,
everyone
plays
blind
Y
yo
llego
porque
lle-lle,
llego
porque
llego
And
I
arrive
because
I
arrive,
I
arrive
because
I
arrive
Al
mismo
vicio,
o
al
mismo
tiempo
To
the
same
vice,
or
at
the
same
time
Hablo
con
Dios
y
siento
que
me
está
mintiendo
I
talk
to
God
and
I
feel
like
he's
lying
to
me
En
algún
momento
pero
llego
porque
lle-lle,
llego
porque
llego
In
a
moment,
but
I
arrive
because
I
arrive,
I
arrive
because
I
arrive
Ajá,
es
MBZ
pri
Yeah,
it's
MBZ
boy
Ajá,
es
MBZ,
es
MBZ
Yeah,
it's
MBZ,
it's
MBZ
Es
Granuggio,
es
MBZ
pri
It's
Granuggio,
it's
MBZ
boy
Es
MBZ
pri,
es
MBZ
primo
It's
MBZ
boy,
it's
MBZ
cousin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Canas Molina, Mateo Montano Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.