Текст и перевод песни Granuja feat. Métricas Frías, Manas & Crudo Means Raw - Rapiña
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otro
beat
que
partí
Another
beat
I
broke
Ya
tengo
que
partir
I've
already
got
to
go
Lo
siento
mucho
jeva,
se
te
corrió
el
patín
I'm
really
sorry
baby,
your
plan
went
astray
Es
escapar
de
aquí
It's
getting
away
from
here
Es
quién
mata
por
ti
It's
who
kills
for
you
Tu
giras
la
ruleta
y
apostarás
por
mi
You
spin
the
roulette
and
you'll
bet
on
me
Malparidas
me
compran
problemas
Malparidas
get
me
into
trouble
Yo
gastando
en
tragos
lo
que
traigo
encima
I'm
spending
on
drinks
whatever
I
got
on
me
El
tiempo
dice
cuida
a
quién
te
arrimas
Time
says
watch
who
you
get
close
to
Y
esas
son
equis
no
son
aspirinas
And
those
are
x's,
not
aspirins
Convicción
de
ventana
indiscretas
Conviction
of
indiscreet
windows
Humo
de
bareta
y
dientes
que
en
noches
se
aprietan
Smoke
from
a
joint
and
teeth
that
clench
at
night
Por
bendición
penca
tras
las
puertas
By
the
blessing
of
shit
behind
the
doors
Por
protección
salidas
secretas
By
protection,
secret
exits
Sin
bisutería
Without
costume
jewelry
Fumando
como
puta
detenida
todo
el
día
Smoking
like
a
detained
hooker
all
day
Sé
que
quedan
frías
I
know
it's
getting
cold
Hoy
me
cuido
la
espalda
por
si
vuelven
resentidas
Today
I
watch
my
back
in
case
they
come
back
resentful
Dos
miligramos,
gatos
piden
dos
mil
pa'
un
gramo
Two
milligrams,
cats
ask
for
two
thousand
for
a
gram
Nosotros
vimos
cambiar
el
milenio
We
saw
the
millennium
change
Dime,
aún
esperas
dos
milagros
Tell
me,
are
you
still
waiting
for
two
miracles
Más
cemento
que
Argos
More
cement
than
Argos
Yo
como
el
agua
me
largo
I'm
leaving,
like
water
En
toda
casa
hay
goteras
In
every
house
there
are
leaks
Un
gota
a
gota
salva
A
drip
saves
Cobran
con
motos
They
charge
with
motorcycles
Afuera
te
estudian
doble
arma
Outside
they
study
you,
double
weapon
Con
el
que
menos
creas
la
bomba
mandan
With
the
one
you
least
believe
will
send
the
bomb
Saben
la
hora
en
la
que
pasa
la
parca
They
know
the
hour
in
which
the
parca
passes
No
hay
equilibrio,
mi
fe
por
mis
amigos
se
fue
There's
no
balance,
my
faith
in
my
friends
is
gone
Como
se
fueron
mis
amigos
pero
¿Y
qué?
As
my
friends
left,
but
what?
Las
noches
solo
mirando
hacia
la
pared
Nights
alone,
just
staring
at
the
wall
Hablándome
de
usted,
imaginando
un
vidrio
Talking
to
me
formally,
imagining
a
glass
Horas
duermo:
4
Hours
I
sleep:
4
Preguntan
como
soy,
sólo
en
ojeras
me
delato
They
ask
how
I
am,
only
my
dark
circles
give
me
away
La
vida
mía
es
un
8,
desde
antes
de
los
18
hasta
este
rato
My
life
is
like
an
8,
since
before
I
was
18
until
this
moment
No
nací
en
Tennessee
I
wasn't
born
in
Tennessee
No
estoy
tomando
hennessy
I'm
not
drinking
Hennessy
No
negués
que
esto
te
gusta,
sé
que
sí
Don't
deny
that
you
like
this,
I
know
you
do
Crecí
en
una
tierra
dónde
sé
que
enloquecí
I
grew
up
in
a
land
where
I
know
I
went
crazy
Así
que
no
me
jodas
que
todo
esto
me
lo
merecí
So
don't
tell
me
I
deserve
all
this
Recuerdos,
eso
es
lo
que
queda
Memories,
that's
what's
left
Porque
la
plata
y
las
cosas
se
van,
el
mundo
rueda
Because
money
and
things
go
away,
the
world
keeps
turning
Y
no
es
pepa,
aunque
sea
paisa
no
es
arepa
And
it's
not
crack,
even
though
it's
Paisa
it's
not
arepa
Haré
la
paz
conmigo
mismo
I'll
make
peace
with
myself
Porque
soy
la
persona
con
quién
mi
mente
más
discrepa
Because
I'm
the
person
with
whom
my
mind
disagrees
the
most
Mis
letras
no
las
hacen
ni
en
tus
sueños
My
lyrics
can't
even
be
made
in
your
dreams
Mejor
prende
un
leño,
emprende
y
más
empeño
Better
light
a
log,
get
to
work
and
more
effort
Maldita
rapiña,
toma
el
desempeño
Cursed
rap,
take
the
performance
Se
nota
porque
tienes
aparatos
y
materia
prima
It
shows
because
you
have
gadgets
and
raw
materials
Y
como
sea,
aún
no
sos
tu
dueño
And
even
so,
you're
still
not
your
own
boss
Protección
para
tu
estilo
embarazoso,
mi
rap
mugroso
Protection
for
your
embarrassing
style,
my
dirty
rap
Estás
viendo
muchas
pelis
y
te
crees
peligroso
You
watch
too
many
movies
and
you
think
you're
dangerous
No
es
igual
decirte
¿qué
putas
estás
haciendo
It's
not
the
same
to
say
what
the
hell
are
you
doing
A
¿qué
haces
puta?,
no
seas
groso
As
what
are
you
doing
bitch,
don't
be
gross
Vengo
rodando
suave
como
el
Bugatti
I'm
rolling
smoothly
like
a
Bugatti
Este
animal
no
lo
encuentras
ni
en
el
Safari
You
won't
find
this
animal
even
in
Safari
Aquí
la
clase
no
va
en
el
garmo
Here
class
isn't
in
the
garmo
Si
todos
venimos
de
la
tierra
del
tomate
de
árbol
If
we
all
come
from
the
land
of
the
tree
tomato
Mateo
mareo
está
en
el
estéreo,
suba
el
amperio
Mateo
mareo
is
on
the
stereo,
turn
up
the
wattage
La
vida
no
es
tan
seria,
es
en
serio
Life
isn't
so
serious,
it's
serious
Pero
mi
alma
está
rota
desde
que
vi
a
mamá
But
my
soul
has
been
broken
since
I
saw
my
mom
Llorar
por
por
mi
entrega
de
notas
Cry
for
my
report
card
De
peque
rodeado
por
mujeres
As
a
child
surrounded
by
women
Sin
plata
pa'
moteles
se
picaron
como
CBR's
Without
money
for
motels,
they
got
pissed
like
CBR's
Nunca
me
cogieron
de
marrano
They
never
took
me
for
a
pig
Cuando
las
besé
no
se
limpiaron
con
el
reverso
de
la
mano
When
I
kissed
them,
they
didn't
wipe
themselves
with
the
back
of
their
hand
Soy
el
de
los
rap's
cochinos
I'm
the
one
with
the
dirty
raps
Trenzao'
como
pino
Braided
like
a
pine
tree
Al
que
tu
liga
le
importa
un
puto
comino
The
one
your
league
couldn't
care
less
about
No
ofrezca
plana
si
no
quiere
filo
Don't
offer
a
flat
surface
if
you
don't
want
an
edge
I've
got
style
by
the
pound
I've
got
style
by
the
pound
Mi
estilo
es
por
kilo,
primo
My
style
is
by
the
kilo,
dude
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julian Canas Molina, Fernando Bustamante Ramirez, Santiago Marin Villa, Mateo Montano Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.