Granuja - Días de Perros - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Granuja - Días de Perros




Días de Perros
Dog Days
Hombres no disparan por la espalda
Real men don't shoot from behind,
Hombres pelean de frente, algunos se matan por faldas
They fight face to face, some die for a skirt's sway.
Al final no importa quién pague si las cuentas salda
In the end, it doesn't matter who pays, as long as the bills are paid.
Colombia es rica, pero, ¿de quién son las esmeraldas?
Colombia is rich, but whose emeralds are these?
No son mías, ni tuyas
Not mine, not yours,
Nada es del pueblo con palabras lindas en papeles
Nothing belongs to the people with pretty words on paper.
No nos lo atribuyan
Don't attribute it to us.
Los encontrarían aunque se escabullan
They would find them even if they hid,
No lo entenderían ni aunque todo se concluya
They wouldn't understand even if everything was concluded.
No quería decirlo, pero te lo dije
I didn't want to say it, but I told you,
Hay características de nacimiento que no se corrigen
There are birth traits that can't be corrected.
Policía pregunta "¿para dónde se dirigen?"
Police ask, "Where are you headed?"
Yo respondo "diga cuál es el artículo que me lo exige"
I reply, "Tell me the article that requires me to answer."
Que no me hablen de Israel, ni de Ismael
Don't talk to me about Israel, or Ishmael,
Ni de Misael, ni de misa, men
Nor Misael, nor mass, man.
Hipnotízame
Hypnotize me,
No la segunda como Isabel
Not the second like Isabel.
Mejor bésame, sabor bechamel
Better kiss me, béchamel flavor.
Si ya no hablo de fumar es que estoy muy fumao'
If I don't talk about smoking anymore, it's because I'm too high.
Nos controlan en el occidente y no es Mao,
They control us in the West and it's not Mao,
Ni Marx, ni Lenin, ni Stalin,
Nor Marx, nor Lenin, nor Stalin,
Los Rolling, ni Brolin, ni Collin, ni Calvin
The Rolling Stones, nor Brolin, nor Collin, nor Calvin.
Tengo tantos versos como besos
I have as many verses as kisses,
Pregúntale a mi novia, soy perverso
Ask my girl, I'm perverse.
Aún me pregunto qué es el universo
I still wonder what the universe is,
Si es infinito yo no entiendo un tercio
If it's infinite, I don't understand a third of it,
Ni aunque le ponga mi mayor esfuerzo
Even if I put my best effort into it.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Piel de gallina, de tortuga o piel de cocodrilo
Goosebumps, turtle skin, or crocodile skin,
Un miligramo, un gramo, libra o kilo
A milligram, a gram, a pound, or a kilo.
Tranquilo
Relax,
Estaba atento pero pierde el hilo
He was paying attention but he loses the thread.
La diferencia entre vida y muerte es el filo, te digo
The difference between life and death is the edge, I tell you.
Algún día caerán en cuenta
Someday they will realize,
No todavía por su mente lenta
Not yet because of their slow minds.
Agarro la oportunidad aunque no se presenta
I grab the opportunity even if it doesn't present itself,
No puedo hacer de cuenta que me representan
I can't pretend they represent me.
Somos como comején, o como jején
We are like termites, or like gnats,
La libertad es un rehén
Freedom is a hostage.
Necesitamos que la salven pero ¿quién?
We need someone to save her, but who?
Ni reconocemos diferencia entre mal y bien
We don't even recognize the difference between good and evil.
Arrasarán del Amazonas al Darién
They will devastate from the Amazon to the Darien.
Nos destruyeron hasta la utopía
They destroyed even our utopia,
El homo-sapiens viene de Etiopía
Homo sapiens comes from Ethiopia,
No de dónde viene mi miopía
I don't know where my myopia comes from,
De todos modos me cuido de arpías
Anyway, I stay away from harpies.
Confuso, misantropía o filantropía
Confused, misanthropy or philanthropy.
Esto es un escandalo, estoy rascándolo
This is a scandal, I'm scratching it,
El indígena mascándolo, en sueños pellizcándolo
The indigenous chewing it, pinching it in dreams.
Orígenes de vándalos
Origins of vandals,
Veo el futuro negro y no es por mis párpados cerrados
I see the future black and it's not because my eyelids are closed.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.
Se me fue la juventud, no me acuerdo de la cuna pero veo el ataúd
My youth is gone, I don't remember the cradle but I see the coffin.





Авторы: Mateo Montano Jaramillo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.