Текст и перевод песни Granuja - Partículas
"Si
no
sabemos
pues
qué
es
el
universo
¿por
qué
"Если
не
знаем,
что
такое
вселенная,
почему
Lo
tenemos
que
cargar
con
la
necesidad
de
un
origen?
Обременяем
ее
необходимостью
происхождения?
El
que
no
sabe
qué
es
una
cosa
que
no
diga
de
dónde
salió
la
cosa.
Кто
не
знает
сути
вещи,
не
должен
говорить
об
ее
источнике.
¡Dizque
el
Homo
Sapiens,
el
hombre
sabio!
Говорят,
Homo
Sapiens,
человек
разумный!
Esto
lo
que
es
es
el
Simius
Mendax,
el
simio
mentiroso"
Но
это
всего
лишь
Simius
Mendax,
лживая
обезьяна!"
La
historia
no
empieza
sino
que
termina
История
не
начинается,
а
заканчивается
¿Qué
es
lo
bueno
y
qué
es
lo
malo,
quién
lo
determina?
Что
есть
добро
и
что
зло,
кто
их
определяет?
¿Qué
harías
de
estar
sentado
encima
de
una
Что
ты
сделаешь,
сидя
на
вершине
Mina
pero
te
das
cuenta
que
explotarla
contamina?
Рудника,
но
понимая,
что
его
разработка
загрязняет
окружающую
среду?
Tengo
ansias
porque
llegue
la
sustancia
Жду
с
нетерпением
прибытия
вещества
En
este
mundo
al
revés
la
mentira
es
humilde
y
la
verdad
es
arrogancia
В
этом
перевернутом
мире
ложь
скромна,
а
правда
высокомерна
Si
guardé
distancia
fue
la
discrepancia
Если
я
держался
на
расстоянии,
то
это
было
расхождение
Que
nos
iba
a
separar
en
una
instancia
Которое
должно
было
отделить
нас
в
какой-то
момент
Nunca
dije
ser
Perfecto
en
efecto
Я
никогда
не
говорил,
что
идеален,
на
самом
деле
Tengo
mil
defectos
que
detecto
У
меня
тысяча
недостатков,
которые
я
обнаруживаю
Vivo
sin
preceptos
en
ningún
aspecto
Я
живу
без
предписаний
в
любом
аспекте
No
pretendo
ser
correcto
y
tampoco
muy
abierto
Я
не
претендую
на
правильность
и
не
слишком
открыт
Yo
voy
en
lo
mío
y
no
me
confío
en
líos
ni
resueltos
Я
иду
своим
путем
и
не
доверяю
ни
улаженному,
ни
неразрешенному
La
calle
es
sucia,
una
capa
densa
Улица
грязная,
плотный
слой
No
contaban
con
la
astucia
en
un
lugar
en
donde
no
se
piensa
Они
не
рассчитывали
на
хитрость
в
месте,
где
не
думают
El
preadolescente
había
perdido
la
cabeza
Подросток
потерял
рассудок
Y
con
los
años
no
hubo
ayuda
y
acabó
con
su
paciencia
И
с
годами
не
было
помощи,
и
он
потерял
терпение
¿De
dónde
viene?
Nadie
sabe,
creen
que
es
chilapo
Откуда
он
взялся?
Никто
не
знает,
думают,
что
из
Чилапо
Dicen
que
El
Niño
es
guapo
porque
ha
visto
los
horrores
Говорят,
что
Эль
Ниньо
красив,
потому
что
он
видел
ужасы
De
una
tierra
rica
donde
el
príncipe
siempre
fue
un
sapo
Богатой
земли,
где
принц
всегда
был
жабой
El
dolor
es
transitorio
si
puedo
me
escapo
Боль
преходяща,
если
могу,
я
сбегаю
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
Siempre
hice
lo
que
quise
Я
всегда
делал
то,
что
хотел
De
ahí
las
cicatrices,
conozco
lágrimas
de
actrices
Отсюда
шрамы,
я
знаю
слезы
актрис
No
hay
finales
felices,
no
sabes
lo
que
dices
Счастливых
финалов
не
бывает,
ты
не
знаешь,
что
говоришь
Me
quedé
bajo
la
tierra
para
acostumbrarme
a
ser
comida
pa
lombrices
Я
остался
под
землей,
чтобы
привыкнуть
быть
пищей
для
червей
Cerraron
puertas
miradas
muertas
Закрытые
двери,
мертвые
взгляды
Voy
a
la
suerte,
cuerpo
inerte
Я
иду
на
удачу,
тело
безжизненно
Luego
el
susto
que
de
un
golpe
te
despierta
А
потом
шок
от
того,
что
внезапно
тебя
пробуждает
Apuntas
y
no
aciertas
Ты
целишься
и
не
попадаешь
Pero
no
hace
que
desertes
Но
это
не
заставляет
тебя
отступать
En
accidentes
no
guardé
distancia
В
авариях
я
не
держал
дистанцию
A
lo
mejor
por
arrogancia
o
quién
sabe
Может
быть,
из-за
высокомерия,
а
может,
знаешь
A
la
mente
humana
no
le
cabe
que
esto
es
solo
una
estancia
Человеческому
разуму
не
приходит
в
голову,
что
это
всего
лишь
пребывание
Y
que
morirse
al
fin
y
al
cabo
no
es
tan
grave
И
что
умереть
в
конце
концов
не
так
уж
и
страшно
Vivo
en
este
mito
Я
живу
в
этом
мифе
Entre
el
tumulto
con
mi
música
gravito
Посреди
суматохи
я
гравитирую
с
моей
музыкой
Murmuran
pero
no
se
escuchan
gritos,
nada
es
distinto
Шепчут,
но
не
слышно
криков,
ничто
не
отличается
Que
no
lo
nieguen,
los
cogieron
con
las
manos
en
la
masa
Пусть
не
отрицают,
их
поймали
с
поличным
De
ese
cuerpo
del
delito
С
этим
телом
преступления
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
No
somos
nada
no
somos
nadie
Мы
ничто,
мы
никто
Solo
partículas
que
flotan
en
el
aire
Только
частицы,
парящие
в
воздухе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.