Текст и перевод песни Granuja - Prende el Tv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prende el Tv
Turn on the TV
El
mundo
loco
y
yo
al
revés
The
world
is
crazy
and
I'm
upside
down
No
tengo
fe
no
te
confíes
I
have
no
faith,
don't
trust
me
No
todo
es
como
lo
ves
Not
everything
is
as
it
seems
No
estoy
besando
pies
I'm
not
kissing
ass
En
vez
de
eso
estoy
caminando
en
Instead,
I'm
walking
in
Esta
ruta
con
la
luna
pa'
cuidar
mi
tez
This
path
with
the
moon
to
take
care
of
my
complexion
Mundo
sangriento
animal
sediento
Bloody
world,
thirsty
beast
No
sé
qué
siento
I
don't
know
how
I
feel
Porque
esto
no
ha
cambiado
desde
el
700
Because
this
hasn't
changed
since
the
1700s
No
importa
si
después
o
antes
de
cristo
It
doesn't
matter
if
before
or
after
Christ
Lo
que
he
visto
es
que
no
hay
vida
después
de
que
he
muerto
What
I've
seen
is
that
there's
no
life
after
I'm
dead
Sin
evolución
no
hay
revolución
Without
evolution,
there's
no
revolution
No
se
aceptan
cambios
ni
devolución
Changes
and
returns
are
not
accepted
Vi
el
futuro
y
me
mató
la
polución
I
saw
the
future
and
pollution
killed
me
Esto
es
solo
una
ilusión
This
is
just
an
illusion
Traicioné
la
tradición
en
peligro
de
extinción
I
betrayed
tradition,
in
danger
of
extinction
No
puedo
estar
siempre
de
luto,
maté
a
Mateo
I
can't
always
be
in
mourning,
I
killed
Mateo
Qué
tan
diferente
es
una
hora
de
un
minuto
How
different
is
an
hour
from
a
minute
Desde
que
nacimos
empezó
el
conteo
The
countdown
started
when
we
were
born
Para
darte
cuenta
que
en
el
universo
somos
diminutos
To
realize
that
we
are
tiny
in
the
universe
Prende
el
televisor
Turn
on
the
TV
Créele
todo
al
emisor
Believe
everything
the
sender
says
Olvida
el
retrovisor
Forget
the
rearview
mirror
Vida
sin
supervisor
Life
without
a
supervisor
Prende
el
televisor
Turn
on
the
TV
Créele
todo
al
emisor
Believe
everything
the
sender
says
Olvida
el
retrovisor
Forget
the
rearview
mirror
Vida
sin
supervisor,
yeah
Life
without
a
supervisor,
yeah
Me
levanto,
me
paro
y
me
miro
al
espejo
I
get
up,
I
stand
up
and
look
in
the
mirror
Me
siento
un
simio
al
ver
por
vez
primera
su
reflejo
I
feel
like
an
ape
seeing
his
reflection
for
the
first
time
Mi
mala
cara
no
es
el
ánimo
es
el
reflujo
My
bad
face
is
not
the
mood,
it's
the
reflux
Los
años
pasan
rápido
y
cada
día
más
viejo
The
years
go
by
fast
and
each
day
I'm
older
Tener
fe
en
la
humanidad,
me
enseñó
a
no
tener
fe
en
la
humanidad
To
have
faith
in
humanity,
taught
me
not
to
have
faith
in
humanity
Solo
veo
vanidad
y
no
a
su
divinidad
I
only
see
vanity
and
not
his
divinity
Buscan
la
longevidad
They
seek
longevity
Que
se
pierde
al
salir
de
aquella
cavidad
That
is
lost
by
leaving
that
cavity
No
es
la
era
del
progreso
es
la
del
retroceso
de
los
sesos
It's
not
the
era
of
progress,
it's
the
era
of
the
backwardness
of
the
brains
Viaje
de
ida
sin
regreso
One-way
trip
with
no
return
Es
entendible
la
ignorancia
sin
acceso
Ignorance
without
access
is
understandable
Lo
peor
no
ha
llegado
ni
aunque
salga
ileso
en
el
proceso
The
worst
has
not
arrived,
even
if
I
come
out
safe
in
the
process
Morimos
jóvenes
nacimos
en
pena
We
die
young,
we
are
born
in
pain
Desde
niños
pagamos
esta
condena
We
pay
this
sentence
since
we
were
children
Estamos
amarrados
aunque
no
se
vean
las
cadenas
We
are
tied,
even
if
you
can't
see
the
chains
Y
que
pase
lo
que
sea
hasta
morirnos
de
vergüenza
ajena
And
let
whatever
happens
happen
until
we
die
of
our
own
shame
Prende
el
televisor
Turn
on
the
TV
Créele
todo
al
emisor
Believe
everything
the
sender
says
Olvida
el
retrovisor
Forget
the
rearview
mirror
Vida
sin
supervisor
Life
without
a
supervisor
Prende
el
televisor
Turn
on
the
TV
Créele
todo
al
emisor
Believe
everything
the
sender
says
Olvida
el
retrovisor
Forget
the
rearview
mirror
Vida
sin
supervisor
Life
without
a
supervisor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.