Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fucking
iglesias
men,
fucking
iglesias
brother
Verdammte
Kirchen,
Mann,
verdammte
Kirchen,
Bruder
De
rosas
no
se
vive
sino
pregúntale
a
Mónica
Von
Rosen
allein
lebt
man
nicht,
frag
nur
mal
Mónica
Estoy
lleno
de
música
así
que
toca
mi
armónica
Ich
bin
voller
Musik,
also
spiel
auf
meiner
Mundharmonika
Sólo
son
crónicas
de
un
afónico
Es
sind
nur
Chroniken
eines
Heiseren
Fumando
hidropónica
y
rapeando
bien
irónico
Der
hydroponisch
raucht
und
schön
ironisch
rappt
Medellín
es
Sin
City
y
no
se
reza
a
Babalú
Medellín
ist
eine
Sündenstadt
und
hier
betet
man
nicht
zu
Babalú
Acá
se
fuma
un
diablito
en
la
sala
con
Belcebú
Hier
raucht
man
einen
Teufelsjoint
im
Wohnzimmer
mit
Beelzebub
Con
olor
a
bambú
y
sonando
boom
bap
Mit
Bambusduft
und
Boom-Bap-Sound
Sin
tapujos,
ataduras,
ni
tabúes,
men
Ohne
Umschweife,
Fesseln
oder
Tabus,
Mann
Soy
un
zoofilico
porque
me
encantan
las
perras
y
las
zorras
Ich
bin
ein
Zoophiler,
weil
ich
auf
Hündinnen
und
Schlampen
stehe
Mejor
que
no
las
bebas
que
las
cobras
van
y
cobran
Trink
sie
besser
nicht,
denn
die
Kobras
kommen
und
kassieren
Yo
no
soy
un
holograma
y
tampoco
huelo
gramos,
solo
fumo
grama
Ich
bin
kein
Hologramm
und
ich
rieche
auch
keine
Gramm,
ich
rauche
nur
Gras
Que
me
borra
la
memoria
como
en
Memento
y
me
tatuó
para
nunca
olvidar
ningún
momento
Das
mir
die
Erinnerung
löscht
wie
in
Memento
und
ich
tätowiere
mich,
um
keinen
Moment
zu
vergessen
Mis
rimas
no
salieron
del
muro
de
los
lamentos
Meine
Reime
stammen
nicht
von
der
Klagemauer
Es
un
buen
spot,
no
hay
ningún
complot
contra
su
cuento
Es
ist
ein
guter
Ort,
es
gibt
keine
Verschwörung
gegen
deine
Geschichte
Aquí
el
tote
no
es
un
rapper,
es
un
arma
Hier
ist
der
"Tote"
kein
Rapper,
sondern
eine
Waffe
¿Cuántos
se
murieron
por
perder
la
calma?
Wie
viele
sind
gestorben,
weil
sie
die
Ruhe
verloren
haben?
Yo
tengo
el
control
en
mi
palma
Ich
habe
die
Kontrolle
in
meiner
Handfläche
Voy
soplando
por
Las
Palmas
Ich
blase
durch
Las
Palmas
No
me
alegues
que
soy
Aristóteles
hablando
de
almas
Beschwere
dich
nicht,
dass
ich
wie
Aristoteles
über
Seelen
rede
En
la
tierra
de
la
mula
pero
no
la
equina
Im
Land
der
Maultiere,
aber
nicht
der
Pferde
Sino
de
la
que
tiene
en
su
estomago
una
mina
Sondern
der,
die
eine
Mine
im
Magen
hat
Donde
todos
les
importa
un
comino
Wo
es
allen
egal
ist
Si
caminas,
no
hacen
desnudos
Ob
du
läufst,
sie
machen
keine
Nacktaufnahmen
Sí
se
escandalizan
si
se
muestran
penes
y
vaginas
Aber
sie
sind
empört,
wenn
man
Penisse
und
Vaginas
zeigt
Dignifico
mi
camello,
me
ha
sacado
dos
jorobas
Ich
würdige
meine
Arbeit,
sie
hat
mir
zwei
Höcker
eingebracht
Caminando
éste
desierto
Während
ich
diese
Wüste
durchquere
Estoy
sediento
del
cabello
de
pirobas
Ich
dürste
nach
dem
Haar
von
Schlampen
El
de
arriba
es
el
vecino
Der
da
oben
ist
der
Nachbar
Lo
siento
no
me
persino
Tut
mir
leid,
ich
bekreuzige
mich
nicht
Yo
de
nada
me
arrepiento
en
el
infierno
me
calcino,
¡qué
va!
Ich
bereue
nichts,
in
der
Hölle
werde
ich
verbrennen,
was
soll's!
Yo
tranquilo
aquí
en
la
tierra
comiendo
kebab
Ich
bin
hier
auf
der
Erde
entspannt
und
esse
Kebab
No
hay
buenas
nuevas
Es
gibt
keine
guten
Nachrichten
Solo
un
par
de
güevas
que
no
salen
de
su
cueva
Nur
ein
paar
Eier,
die
ihre
Höhle
nicht
verlassen
Por
si
mar
de
leva
Für
den
Fall,
dass
hohe
Wellen
kommen
Yo,
me
doy
en
la
cabeza
con
un
lillo
que
me
eleva
y
whatever
Yo,
ich
hau
mir
mit
einem
Joint
den
Kopf
weg,
der
mich
abheben
lässt,
und
was
auch
immer
No
hago
nada
nuevo
aunque
me
renuevo
Ich
mache
nichts
Neues,
obwohl
ich
mich
erneuere
Escupiendo
lava
como
el
Galeras
Ich
spucke
Lava
wie
der
Galeras
No
lloraré
cuando
muera
un
Lleras
Ich
werde
nicht
weinen,
wenn
ein
Lleras
stirbt
Y,
me
abro
de
esta
recochera
Und,
ich
hau
ab
aus
diesem
Saustall
Otros
dicen
la
machera,
entre
machetes
Andere
sagen
"die
Machera",
zwischen
Macheten
Esta
es
la
tierra
del
empuje
y
del
campecho
que
da
juete
Das
ist
das
Land
des
Antriebs
und
des
"Campecho",
der
Peitschenhiebe
gibt
Les
dañe
el
caminado
como
un
juanete
Ich
versaue
dir
den
Gang
wie
ein
Hallux
En
el
bosque
de
la
china
andá
y
perdéte
Im
Wald
der
Chinesin,
geh
und
verlier
dich
Medellín
es
Sin
City
y
no
se
reza
a
Babalú
Medellín
ist
eine
Sündenstadt
und
hier
betet
man
nicht
zu
Babalú
Acá
se
fuma
un
diablito
en
la
sala
con
Belcebú
Hier
raucht
man
einen
Teufelsjoint
im
Wohnzimmer
mit
Beelzebub
Con
olor
a
bambú
y
sonando
boom
bap
Mit
Bambusduft
und
Boom-Bap-Sound
Sin
tapujos,
ataduras,
ni
tabúes
Ohne
Umschweife,
Fesseln
oder
Tabus
Medellín
es
Sin
City
y
no
se
reza
a
Babalú
Medellín
ist
eine
Sündenstadt
und
hier
betet
man
nicht
zu
Babalú
Acá
se
fuma
un
diablito
en
la
sala
con
Belcebú
Hier
raucht
man
einen
Teufelsjoint
im
Wohnzimmer
mit
Beelzebub
Con
olor
a
bambú
y
sonando
boom
bap
Mit
Bambusduft
und
Boom-Bap-Sound
Sin
tapujos,
ataduras,
ni
tabúes
Ohne
Umschweife,
Fesseln
oder
Tabus
Medellín
es
Sin
City
y
no
se
reza
a
Babalú
Medellín
ist
eine
Sündenstadt
und
hier
betet
man
nicht
zu
Babalú
Acá
se
fuma
un
diablito
en
la
sala
con
Belcebú
Hier
raucht
man
einen
Teufelsjoint
im
Wohnzimmer
mit
Beelzebub
Con
olor
a
bambú
y
sonando
boom
bap
Mit
Bambusduft
und
Boom-Bap-Sound
Sin
tapujos,
ataduras,
ni
tabúes
Ohne
Umschweife,
Fesseln
oder
Tabus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateo Montano Jaramillo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.