Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante Meridiem
Ante Meridiem
Good
morning
Guten
Morgen
Wake
upppppppp
Wach
aufpppppp
Pops
put
me
on
game
way
back
at
YMCA
Papa
hat
mich
schon
früh
im
YMCA
drauf
gebracht
Said
whenever
we
played
we'd
make
sure
they
replay
Sagte,
wann
immer
wir
spielten,
würden
wir
dafür
sorgen,
dass
sie
es
wiederholen
Our
games
on
the
TVay
Unsere
Spiele
im
Fernsehen
In
they
head
every
day
Jeden
Tag
in
ihren
Köpfen
Make
them
remember
the
kids
who
ball
like
EA
Sie
sollen
sich
an
die
Kinder
erinnern,
die
wie
EA
spielen
Sports
were
prescribed
young
Sport
wurde
jung
verschrieben
Like
words
learned
to
bite
tongue
Wie
Worte,
die
gelernt
haben,
sich
auf
die
Zunge
zu
beißen
A
lot
of
popping
options
made
sure
we
picked
the
right
one
Viele
Knall-Optionen
sorgten
dafür,
dass
wir
die
richtige
auswählten
Pressure
on
us
we
like
chum
Druck
auf
uns,
wir
wie
Köder
Buckets
to
get
a
light
sum
Eimer,
um
eine
leichte
Summe
zu
bekommen
Of
Aretha
Frankling
letters
Von
Aretha-Franklin-Briefen
From
the
one
we
got
our
sight
from
Von
dem,
von
dem
wir
unsere
Sicht
haben
And
adopted
our
plight
from
Und
unsere
Notlage
übernommen
haben
Broken
heater
cold
nights
prayed
for
morning
when
the
night
come
Kaputte
Heizung,
kalte
Nächte,
beteten
um
den
Morgen,
wenn
die
Nacht
kommt
Sore
joints
roll
up
to
seek
asylum
Schmerzende
Gelenke
rollen
hoch,
um
Asyl
zu
suchen
Pops
was
a
swisher
man
Papa
war
ein
Swisher-Mann
Used
to
trip
on
us
and
call
us
out
over
the
dinner
pan
Hat
uns
immer
ausgetrickst
und
uns
über
die
Pfanne
gerufen
That
he
was
cooking
in
Die
er
gerade
kochte
He
was
really
smoking
white
owls
for
real
Er
hat
wirklich
White
Owls
geraucht,
ehrlich
Like
I
had
half
a
blunt
and
now
it's
gone
Ich
hatte
einen
halben
Blunt
und
jetzt
ist
er
weg
I
think
it's
with
y'all
Ich
denke,
er
ist
bei
euch
Plus
the
window
in
the
bathroom
open
Außerdem
ist
das
Fenster
im
Badezimmer
offen
Description
fits
y'all
Die
Beschreibung
passt
zu
euch
Lil
bro
mumbled
like
man
that
nigga
be
smoking
Chris
Paul
Mein
kleiner
Bruder
murmelte,
Mann,
dieser
Typ
raucht
Chris
Paul
Mid-range
gas
won't
do
nothing
but
get
me
pissed
off
Mittelklasse-Gas
wird
mich
nur
anpissen
Yea
my
Nigga
I'm
big
dog
Ja,
mein
Kumpel,
ich
bin
der
Boss
Plus
the
shit
I
smoke
be
more
like
biscoff
Außerdem
ist
das
Zeug,
das
ich
rauche,
eher
wie
Biscoff-Kekse,
meine
Süße.
Get
you
Delta
high
Delta
fly
his
shit
more
lift
off
Bringt
dich
auf
ein
Delta-High,
Delta
fliegt,
sein
Zeug
hebt
mehr
ab
But
I
get
dawg
Aber
ich
verstehe,
mein
Schatz
He
getting
worked
up
cuz
he
can't
get
off
Er
regt
sich
auf,
weil
er
nicht
runterkommt
Plus
I
know
he
usually
faded
before
the
kickoff
Außerdem
weiß
ich,
dass
er
normalerweise
vor
dem
Anpfiff
breit
ist
Of
the
Lion's
game
Des
Lions-Spiels
Life
a
movie
I'm
producing
pictures
Das
Leben
ist
ein
Film,
ich
produziere
Bilder
Lionsgate
gone
have
to
compensate
Lionsgate
muss
kompensieren
For
all
this
film
I
been
using
Für
all
diesen
Film,
den
ich
benutzt
habe
Documenting
institutions
Dokumentiere
Institutionen
And
showing
all
this
world
how
we
operate
Und
zeige
dieser
ganzen
Welt,
wie
wir
operieren
But
good
morning
Aber
guten
Morgen,
meine
Holde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jelani Taylor, Fmm Radio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.