Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Language Barrier Interlude
Интерлюдия языкового барьера
"We
die,
that
may
be
the
meaning
of
life.
"Мы
умираем,
возможно,
в
этом
смысл
жизни.
But
we
do
language,
that
may
be
the
measure
of
our
lives."
Но
мы
говорим,
возможно,
в
этом
мера
нашей
жизни."
Language
is
the
bridge
yet
the
disconnector
Язык
— это
мост,
но
в
то
же
время
разделитель,
Separating
worlds
but
yet
intersecting
Разделяющий
миры,
но
все
же
пересекающий
их.
The
line
between
me
and
you
Черта
между
мной
и
тобой,
I
gotta
say
God
made
a
hell
of
a
move
Должен
сказать,
Бог
сделал
чертовски
умный
ход,
To
make
the
body
universal
and
a
hell
of
tool
Создав
универсальное
тело
и
чертовски
мощный
инструмент,
To
show
you
love
me
or
that
you're
in
a
hell
of
a
mood
Чтобы
показать,
любишь
ты
меня
или
у
тебя
чертовски
плохое
настроение,
And
make
you
yearn
for
better
places
with
a
hell
of
a
view
И
заставить
тебя
жаждать
лучших
мест
с
чертовски
прекрасным
видом,
Yeah
a
hell
of
a
view
Да,
чертовски
прекрасным
видом.
That's
that
conditioning
that's
not
for
your
hair
Это
то
самое
воспитание,
которое
не
для
твоих
волос,
Where
you
live
your
life
wishing
that
you
were
more
prepared
Где
ты
проживаешь
свою
жизнь,
желая
быть
более
подготовленной
By
the
schools
and
your
parents
Школой
и
родителями.
Feel
if
they
really
cared
Чувствуешь,
если
бы
они
действительно
заботились,
They
would've
built
you
elevators
instead
of
taking
the
stairs
Они
бы
построили
тебе
лифты
вместо
того,
чтобы
заставлять
идти
по
лестнице
Disregarding
that
the
rules
weren't
fair
for
your
people
Не
обращая
внимания
на
то,
что
правила
были
несправедливы
к
твоим
людям.
But
you
get
taught
that
your
mouth
is
a
flare
Но
тебя
учат,
что
твой
рот
— это
сигнальная
ракета,
Yelling
save
me
Кричащая
"спасите
меня".
If
you
ever
acknowledge
it's
rare
Если
ты
когда-нибудь
признаешь,
это
редкость,
We
ever
run
the
same
race
like
the
tortoise
and
hare
Что
мы
бежим
одну
и
ту
же
гонку,
как
черепаха
и
заяц.
The
shit
different
Все
дерьмово
по-разному.
Man
on
everything
I
love
I
promise
Клянусь
всем,
что
мне
дорого,
обещаю,
The
shit
different
Все
дерьмово
по-разному.
Had
to
say
it
twice
so
that
all
of
y'all
could
see
the
difference
Пришлось
сказать
это
дважды,
чтобы
все
вы
увидели
разницу
Between
the
family
of
the
victim
and
the
family
of
the
witness
Между
семьей
жертвы
и
семьей
свидетеля
And
the
neighbor
who
called
the
cops
И
соседом,
который
вызвал
копов,
cause
they
don't
ever
mind
they
fucking
business
Потому
что
им
плевать
на
свои
чертовы
дела.
They'll
give
you
the
run
around
if
you
don't
mind
your
fitness
Они
будут
водить
тебя
за
нос,
если
ты
не
следишь
за
своей
формой.
They
passing
these
guns
around
just
to
watch
them
sentence
Они
передают
эти
пушки
друг
другу,
просто
чтобы
посмотреть,
как
приговаривают
Niggas
to
couple
years
Парней
к
паре
лет.
Watch
families
shed
cups
of
tears
Смотрят,
как
семьи
проливают
чаши
слез.
Word
to
James
Baldwin
our
little
brothers
need
repentance
Клянусь
Джеймсом
Болдуином,
нашим
младшим
братьям
нужно
раскаяние.
Yeah
word
to
James
Baldwin
our
little
brothers
need
repentance
Да,
клянусь
Джеймсом
Болдуином,
нашим
младшим
братьям
нужно
раскаяние.
Father
God
I
know
the
things
you
do
come
with
a
purpose
Господи,
я
знаю,
что
все,
что
ты
делаешь,
имеет
цель.
One
day
I
know
you'll
lift
the
veil
and
open
the
curtains
Однажды,
я
знаю,
ты
поднимешь
завесу
и
откроешь
занавес,
So
they
can
see
into
our
culture
but
beyond
the
surface
Чтобы
они
смогли
увидеть
нашу
культуру,
но
глубже,
чем
поверхность.
cause
when
my
sisters
go
in
labor
Потому
что
когда
мои
сестры
рожают,
doc
can't
see
that
see
that
she's
hurting
Врач
не
видит,
что
ей
больно.
I
guess
they
can't
see
that
she's
hurting
Полагаю,
они
не
видят,
что
ей
больно.
They
either
think
she's
too
strong
or
her
life's
unimportant
Они
либо
думают,
что
она
слишком
сильная,
либо
ее
жизнь
неважна.
Well
One
thing
is
for
certain
Но
одно
можно
сказать
наверняка:
If
they
learned
our
language
like
we
learned
theirs
Если
бы
они
выучили
наш
язык,
как
мы
выучили
их,
then
they
could
probably
save
them
a
person
То
они,
вероятно,
могли
бы
спасти
человека.
"I
am
not
a
ward
of
America
"Я
не
подопечный
Америки,
I
am
not
an
object
of
missionary
charity.
Я
не
объект
миссионерской
благотворительности.
I
am
one
of
the
people
who
built
the
country.
Я
один
из
тех,
кто
построил
эту
страну.
Until
this
moment,
there
is
scarcely
any
hope
for
the
American
dream.
До
этого
момента
едва
ли
была
какая-либо
надежда
на
американскую
мечту.
Because
the
people
who
are
denied
participation
in
it,
Потому
что
люди,
которым
отказано
в
участии
в
ней,
by
their
very
presence
will
wreck
it.
Своим
присутствием
разрушат
ее.
And
if
that
happens,
it's
a
very
grave
moment
for
the
West.
И
если
это
произойдет,
это
будет
очень
серьезный
момент
для
Запада.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jelani Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.