Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldier's Monologue
Monolog eines Soldaten
God
is
my
friend
Gott
ist
mein
Freund
He
made
this
world
for
us
to
live
in
Er
schuf
diese
Welt,
damit
wir
darin
leben
To
give
each
other
love
Um
einander
Liebe
zu
geben
I
want
you
to
listen
Ich
will,
dass
du
zuhörst
I
used
to
care
bout
niggas
hearing
me
Früher
war
es
mir
wichtig,
dass
Niggas
mich
hören
Stand
at
attention
Achtung
I
used
to
care
bout
niggas
fearing
me
Früher
war
es
mir
wichtig,
dass
Niggas
mich
fürchten
That's
why
I
enlisted
Deshalb
habe
ich
mich
gemeldet
To
show
these
niggas
it
ain't
no
fear
in
me
Um
diesen
Niggas
zu
zeigen,
dass
ich
keine
Angst
habe
And
I
ain't
little
no
more
so
Deebo
you
ain't
scaring
me
Und
ich
bin
nicht
mehr
klein,
also
Deebo,
du
machst
mir
keine
Angst
What's
up
nigga
Was
geht,
Nigga
Pull-ups
got
me
like
Klimmzüge
haben
mich
gemacht
wie
Craig
with
the
brick
Craig
mit
dem
Ziegelstein
But
I
got
M-9
Aber
ich
habe
eine
M-9
I'll
bust
you
up
the
head
with
the
shit
Ich
schlag
dir
damit
den
Schädel
ein
I
ain't
gone
spend
time
or
rewind
to
the
seventy
six
Ich
werde
keine
Zeit
damit
verschwenden,
an
die
sechsundsiebzig
Times
y'all
called
me
athhole
cuz
I
talked
with
a
lisp
Male
zu
erinnern,
als
ihr
mich
Arschloch
nanntet,
weil
ich
gelispelt
habe
Nigga
it's
fixed
and
I
Nigga,
das
ist
behoben
und
ich
I
mean
so
am
I
Ich
meine,
ich
bin
es
auch
This
the
best
shit
I
done
did
since
the
day
that
I
beat
bonafide
Das
ist
das
Beste,
was
ich
getan
habe,
seit
ich
Bonafide
geschlagen
habe
Street
Volume
2 earning
these
stripes
was
better
than
money
Street
Volume
2,
diese
Streifen
zu
verdienen,
war
besser
als
Geld
Respect,
strength,
and
power
come
from
me
Respekt,
Stärke
und
Macht
kommen
von
mir
So
honor
me
dummy
Also
ehre
mich,
Dummkopf
Where
my
special
treatment
Wo
ist
meine
Sonderbehandlung
The
airport
is
how
it
should
be
Am
Flughafen
sollte
es
so
sein,
wie
es
sein
sollte
I'm
tired
of
hearing
I'm
fighting
for
people
who
ain't
fighting
for
me
Ich
bin
es
leid
zu
hören,
dass
ich
für
Leute
kämpfe,
die
nicht
für
mich
kämpfen
How
can
this
be
Wie
kann
das
sein
I
put
my
life
on
the
line
so
y'all
can
run
free
Ich
setze
mein
Leben
aufs
Spiel,
damit
ihr
frei
herumlaufen
könnt
Call
me
unc
cuz
I
done
seen
some
shit
that
I
can't
unsee
(un-c)
Nenn
mich
Onkel,
denn
ich
habe
Dinge
gesehen,
die
ich
nicht
ungeschehen
machen
kann
(un-c)
And
that
shit
hurts
Und
das
tut
weh
To
be
honest
I'm
scared
to
death
Um
ehrlich
zu
sein,
habe
ich
Todesangst
But
I
can't
show
that
cuz
without
my
pride
there's
nothing
left
Aber
ich
kann
das
nicht
zeigen,
denn
ohne
meinen
Stolz
ist
nichts
mehr
übrig
They
took
it
all
but
I'm
still
standing
nigga
Sie
haben
alles
genommen,
aber
ich
stehe
immer
noch,
Nigga
And
that's
better
than
my
brothers
Jay
and
Brandon
nigga
Und
das
ist
besser
als
meine
Brüder
Jay
und
Brandon,
Nigga
They
claim
they
won't
abandon
niggas
Sie
behaupten,
sie
würden
Niggas
nicht
im
Stich
lassen
Then
why
I'm
talking
to
you
without
a
crib
Warum
rede
ich
dann
mit
dir
ohne
Bleibe
And
all
my
family
buried
or
upstate
doing
a
bid
Und
meine
ganze
Familie
ist
entweder
begraben
oder
sitzt
im
Knast
Where
the
hell
my
benefits
Wo
zum
Teufel
sind
meine
Vergünstigungen
That
I
was
promised
Die
mir
versprochen
wurden
Yea
I
drink
a
bit
to
cloud
my
memory
at
least
I'm
honest
Ja,
ich
trinke
ein
bisschen,
um
meine
Erinnerung
zu
trüben,
wenigstens
bin
ich
ehrlich
Saying
shit
like
Du
sagst
Sachen
wie
I
wish
I
had
a
son
just
like
you
Ich
wünschte,
ich
hätte
einen
Sohn
wie
dich
While
the
sun
beaming
down
and
my
ceiling
looking
light
blue
Während
die
Sonne
scheint
und
meine
Decke
hellblau
aussieht
I
swear
if
I
could
then
I
would
fight
you
Ich
schwöre,
wenn
ich
könnte,
würde
ich
dich
bekämpfen
But
for
now
just
pass
another
pint
fool
(full)
Aber
für
jetzt
gib
einfach
noch
ein
Pint
rüber,
du
Narr
(voll)
The
next
stop
is
Der
nächste
Halt
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John L Dee Bailey, Jelani Taylor
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.