Grasshapa feat. Dominique Toney - Oceanic (feat. Dominique Toney) - перевод текста песни на немецкий

Oceanic (feat. Dominique Toney) - Dominique Toney , Grasshapa перевод на немецкий




Oceanic (feat. Dominique Toney)
Ozeanisch (feat. Dominique Toney)
Without my memory does anything mean anything
Ohne meine Erinnerung, bedeutet irgendetwas überhaupt etwas
Now it's just the petty things, it's been this way for seven springs
Jetzt sind es nur die Kleinigkeiten, so war es schon sieben Frühlinge
I'm resembling someone I don't recognize
Ich ähnele jemandem, den ich nicht kenne
What happened to the old me, now all I do is compromise
Was ist mit dem alten Ich passiert, jetzt mache ich nur Kompromisse
All I do is ride the swells
Alles, was ich tue, ist auf den Wellen reiten
Breaking out my sleeper cell
Breche aus meiner Schläferzelle aus
I had paradise disguised with a parasail
Ich hatte das Paradies mit einem Parasail verkleidet
I miss them summer days, the way they would never end
Ich vermisse diese Sommertage, wie sie niemals enden wollten
The way we played, chasing you around the bend
Wie wir spielten, dich um die Kurve jagten
Auf Wiedersehen, live to see another day
Auf Wiedersehen, lebe, um einen weiteren Tag zu sehen
I plateaued with you dancing in a slow decay
Ich erreichte ein Plateau mit dir, tanzend in langsamem Verfall
Dancing in the slow decay
Tanzend in langsamem Verfall
What's it matter anyway
Was macht es schon für einen Unterschied
All the things I used to love
All die Dinge, die ich einmal liebte
Now making my shoulders shrug
Lassen jetzt nur noch meine Schultern zucken
I don't think I'm old enough
Ich glaube nicht, dass ich alt genug bin
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben
We go back in time
Wir reisen zurück in der Zeit
Super 8 or black in white
Super 8 oder schwarz-weiß
Running up against the tide
Laufen gegen die Gezeiten an
Standing in the sands of time
Stehen im Sand der Zeit
Frolicking about amongst the dandelions
Herumtollen zwischen den Löwenzähnen
I think you're lovely, I'm just lucky that our stars aligned
Ich finde dich bezaubernd, ich habe Glück, dass unsere Sterne sich trafen
Lucky that our stars aligned, lucky that our stars aligned
Glück, dass unsere Sterne sich trafen, Glück, dass unsere Sterne sich trafen
All's fair in love and war until you say it's different but you're wrong
Alles ist fair in Liebe und Krieg, bis du sagst, es ist anders, aber du liegst falsch
That's a different song but I felt the same way
Das ist ein anderes Lied, aber ich fühlte mich genauso
I thought there were rules but that's not how the game's played
Ich dachte, es gäbe Regeln, aber so wird das Spiel nicht gespielt
I never thought it would turn out like this
Ich hätte nie gedacht, dass es so enden würde
Now that I think about it, I never thought of it
Jetzt, wo ich darüber nachdenke, hatte ich es mir nie vorgestellt
All the things I used to love
All die Dinge, die ich einmal liebte
Now making my shoulders shrug
Lassen jetzt nur noch meine Schultern zucken
I don't think I'm old enough
Ich glaube nicht, dass ich alt genug bin
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben
I'm as calm as the breeze is
Ich bin so ruhig wie die Brise
Oceanic and the planet keeps breathing
Ozeanisch und der Planet atmet weiter
Earth keeps turning, relentless are the seasons
Die Erde dreht sich unaufhörlich, wie die Jahreszeiten
Animal kingdom striving for wisdom and reason
Das Tierreich strebt nach Weisheit und Vernunft
I need something bigger to believe in
Ich brauche etwas Größeres, an das ich glauben kann
So what's the meaning of live
Also, was ist der Sinn des Lebens
More to the point, why am I alive
Genauer gesagt, warum lebe ich überhaupt
Running through the fire in my eyes
Renne durch das Feuer in meinen Augen
All the things I used to love
All die Dinge, die ich einmal liebte
Now making my shoulders shrug
Lassen jetzt nur noch meine Schultern zucken
I don't think I'm old enough
Ich glaube nicht, dass ich alt genug bin
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
I'ma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben
Imma keep on growing up
Ich werde weiter erwachsen werden
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben
Up
Hoch
Nowhere to go from here but up
Nirgendwo hin von hier außer nach oben





Авторы: Dominique Toney

Grasshapa feat. Dominique Toney - Over the Hill
Альбом
Over the Hill
дата релиза
06-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.