Grasshopper - Yong Yuan Ai Zui Nin - перевод текста песни на немецкий

Yong Yuan Ai Zui Nin - Grasshopperперевод на немецкий




Yong Yuan Ai Zui Nin
Dich für immer lieben
我唔知道 點該你要咁對我
Ich weiß nicht, warum du mich so behandeln musst.
我只係知道 無論你點樣對我
Ich weiß nur, egal wie du mich behandelst,
我都係咁愛你 或著你更本沒愛過我
Ich liebe dich immer noch so. Oder vielleicht hast du mich nie geliebt,
甚至恨我 但係 我仍然永遠永遠愛你
hasst mich sogar. Aber ich liebe dich trotzdem für immer und ewig.
永遠愛著你 就算夢碎了都深愛你
Ich liebe dich für immer, auch wenn der Traum zerbrochen ist, liebe ich dich tief.
永沒法被淡忘 對不起
Es kann nie vergessen werden. Es tut mir leid.
恨我仍想你 恨我仍這般痛苦
Ich hasse es, dass ich dich immer noch vermisse, hasse es, dass ich immer noch so leide,
因為愛你 深深愛你
weil ich dich liebe, dich tief liebe.
也許現在或以後的愛全付給你
Vielleicht gebe ich dir all meine Liebe, jetzt und in Zukunft,
無論與你相對 無論與你別離
egal, ob ich dir gegenüberstehe, egal, ob ich mich von dir trenne.
也許將一生的所有愛全奉給你
Vielleicht widme ich dir die ganze Liebe meines Lebens,
無論你會繼續去等 無論你已心死 愛著你
egal, ob du weiter warten wirst, egal, ob dein Herz schon gestorben ist. Ich liebe dich.
也許現在或以後的愛全付給你
Vielleicht gebe ich dir all meine Liebe, jetzt und in Zukunft,
無論與你相 無論與你別離
egal, ob wir zusammen sind, egal, ob wir getrennt sind.
也許將一生的所有愛全奉給你
Vielleicht widme ich dir die ganze Liebe meines Lebens,
無論你會繼續去等 無論你已心死
egal, ob du weiter warten wirst, egal, ob dein Herz schon gestorben ist.
也許段段追憶哭笑全部因你
Vielleicht sind alle Erinnerungen, Weinen und Lachen, alles wegen dir.
無論你愛戀我 無論你愛別人
Egal, ob du mich liebst, egal, ob du jemand anderen liebst.
也許現在決定一世留下給你
Vielleicht entscheide ich jetzt, mein ganzes Leben dir zu widmen,
無論要我繼續痛苦
egal, ob es verlangt, dass ich weiter leide,
無論要我悲傷
egal, ob es verlangt, dass ich traurig bin.
愛著你
Ich liebe dich.





Авторы: Sri Fa, Wai Yuen Poon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.