Grasu XXL feat. Guess Who & Feli - Spune-Mi Tot - перевод текста песни на немецкий

Spune-Mi Tot - Guess Who , FELI , Grasu XXL перевод на немецкий




Spune-Mi Tot
Sag mir alles
Spune-mi tot ce n-ai vrea aud, hai, spune-mi tot
Sag mir alles, was du nicht hören willst, komm, sag mir alles
N-o plec, știi toate trec, nimic nu-i ușor
Ich werde nicht gehen, du weißt, alles geht vorbei, nichts ist leicht
Dar în loc ridici, tu cobori
Aber anstatt mich aufzurichten, ziehst du mich runter
Ne împiedicăm de atâtea ori
Wir stolpern so oft
Spune-mi tot ce nu ai vrea aud (ah)
Sag mir alles, was du nicht hören willst (ah)
Iubește-mă ca și când, n-aș mai fi de mâine, nu sunt
Liebe mich, als ob ich morgen nicht mehr da wäre, ich bin nicht
Sigur putea ascult tot ce vrea acum n-aud
Sicher, dass ich alles hören könnte, was ich jetzt nicht hören will
Iubește-mă ca și cum n-aș mai fi de mâine cel bun
Liebe mich, als wäre ich ab morgen nicht mehr der Gute
N-aș avea cuvinte să-ți spun, cât de mult îmi place fug
Ich hätte keine Worte, dir zu sagen, wie sehr ich es mag zu fliehen
Ca și cum nimic n-ai știi, despre mine sunt vraiște
Als ob du nichts wüsstest, über mich, ich bin ein Chaos
N-ai idee ce ne paște, uită tot, hai ne cunoaștem
Du hast keine Ahnung, was uns bevorsteht, vergiss alles, lass uns uns kennenlernen
Ca și cum e totul schimbat, de la primul gol în stomac
Als ob alles anders ist, seit dem ersten Kribbeln im Bauch
De la drogul ăsta nebun, drumul e lung și începe acum
Von dieser verrückten Droge, der Weg ist lang und beginnt jetzt
Uimește-mă, zi-mi ce ești, văd în ochii tăi treji
Überrasch mich, sag mir, was du bist, ich sehe mich in deinen wachen Augen
Cum nu sunt perfect, dar tu vezi, când caut, tu găsești
Wie ich nicht perfekt bin, aber du siehst, wenn ich mich suche, findest du mich
În Iadul ăsta al nostru, încearcă, poate vezi rostul
In dieser unserer Hölle, versuch es, vielleicht siehst du den Sinn
Indiferent plătim costul, drepți nu părăsim postul
Egal, wir zahlen den Preis, aufrecht verlassen wir den Posten nicht
Cel mai cuminte golan, n-am avut niciodată vreun plan
Der bravste Rowdy, ich hatte nie einen Plan
Mi-am fost cel mai de bază dușman, cel mai rău prieten, e clar
Ich war mein größter Feind, der schlimmste Freund, das ist klar
Și acum un zâmbet complice, simt cum vrea, de jos, ridice
Und jetzt ein wissendes Lächeln, ich fühle, wie es mich von unten aufrichten will
Când nu pot, ea tot împinge, strânge de mână și-mi zice
Wenn ich nicht kann, treibt sie mich trotzdem an, drückt meine Hand und sagt zu mir
Spune-mi tot ce n-ai vrea aud, hai, spune-mi tot
Sag mir alles, was du nicht hören willst, komm, sag mir alles
N-o plec, știi toate trec, nimic nu-i ușor
Ich werde nicht gehen, du weißt, alles geht vorbei, nichts ist leicht
Dar în loc ridici, tu cobori
Aber anstatt mich aufzurichten, ziehst du mich runter
Ne împiedicăm de atâtea ori
Wir stolpern so oft
Spune-mi tot ce nu ai vrea aud
Sag mir alles, was du nicht hören willst
Cuvintele străpung, n-o pot să-ți spun tot ce-mi trece prin gând
Worte durchbohren, ich werde dir nicht alles sagen können, was mir durch den Kopf geht
Frâng aripile-n vânt, te dau de pământ, semnele rămân
Ich breche die Flügel im Wind, ich werfe dich zu Boden, die Zeichen bleiben
Câștig pe termen lung, pierd dacă o fac acum
Ich gewinne langfristig, ich verliere, wenn ich es jetzt tue
Da' cât tot amân, dacă tot, oricum, nu ne face mai buni
Aber wie lange soll ich es aufschieben, wenn es uns sowieso nicht besser macht
Stăm calmi în mijlocul furtunii, nimeni nu ne ține pumnii
Wir bleiben ruhig mitten im Sturm, niemand drückt uns die Daumen
Pe acelaș' drum de care fug unii, doar eu, tu și restul lumii
Auf demselben Weg, vor dem manche fliehen, nur ich, du und der Rest der Welt
Ne-am strigat din toți plămânii, ne-am găsit din toți nebunii
Wir haben aus vollem Halse geschrien, wir haben uns unter all den Verrückten gefunden
Ne-am iubit urât ca niciunii, ne-am zis tot în ciudat minciunii
Wir haben uns auf hässliche Weise geliebt wie niemand sonst, wir haben uns alles gesagt, der Lüge zum Trotz
Singuri împotriva lor, ne împiedicăm mult prea ușor
Allein gegen sie, wir stolpern viel zu leicht
Iar picăm în gol, sfatul tuturor nu-i de ajutor
Wieder fallen wir ins Leere, der Rat von allen hilft nicht
Scăpați total de sub control
Völlig außer Kontrolle geraten
Îndreptăm armele spre noi
Wir richten die Waffen auf uns selbst
Și tot ne complicăm amândoi, tot timpul război, nu dăm înapoi
Und doch machen wir es uns beide kompliziert, immer Krieg, wir weichen nicht zurück
Unul frică, altul mândrie, restul împachetat într-o cutie
Einer Angst, der andere Stolz, der Rest verpackt in einer Kiste
Filmul e același, finalul se știe, hai
Der Film ist derselbe, das Ende ist bekannt, komm
Schimbă scenariul și spune-mi tu mie
Ändere das Drehbuch und sag du es mir
Nu te mai teme, zi-le pe nume, momentele grele, nu părțile bune
Fürchte dich nicht mehr, nenn sie beim Namen, die schweren Momente, nicht die guten Seiten
Zidu-i clădit, ce să-l dărâme? Asta ne ține împreună, tu, spune
Die Mauer ist gebaut, was soll sie einreißen? Das hält uns zusammen, du, sag es
Spune-mi tot ce n-ai vrea aud, hai, spune-mi tot
Sag mir alles, was du nicht hören willst, komm, sag mir alles
N-o plec, știi toate trec, nimic nu-i ușor
Ich werde nicht gehen, du weißt, alles geht vorbei, nichts ist leicht
Dar în loc ridici, tu cobori
Aber anstatt mich aufzurichten, ziehst du mich runter
Ne împiedicăm de atâtea ori
Wir stolpern so oft
Spune-mi tot ce nu ai vrea aud
Sag mir alles, was du nicht hören willst





Авторы: Marius Feder, Sergiu Gherman, Tyler Mehlenbacher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.