Текст и перевод песни Grateful Dead - Hell In a Bucket (Live)
Well
I
was
drinkin'
last
night
with
a
biker
Ну,
вчера
вечером
я
пил
с
байкером.
And
I
showed
him
a
picture
of
you
И
я
показал
ему
твою
фотографию.
I
said,
"Pal
get
to
know
her,
you'll
like
her"
Я
сказал:
"приятель,
познакомься
с
ней,
она
тебе
понравится".
Seemed
like
the
least
I
could
do.
Казалось,
это
меньшее,
что
я
мог
сделать.
Cause
when
he's
chargin'
his
chopper
Потому
что
когда
он
заряжает
свой
вертолет
Up
and
down
your
carpeted
halls
Вверх
и
вниз
по
твоим
покрытым
коврами
коридорам.
You
won't
think
it
by
contrast
quite
proper
Ты
не
подумаешь,
что
это
по
контрасту
вполне
прилично.
Never
mind
how
I
stumble
and
fall.
Неважно,
как
я
спотыкаюсь
и
падаю.
You
imagine
me
sipping
champagne
from
your
boot
Ты
представляешь
как
я
потягиваю
шампанское
из
твоего
ботинка
For
a
taste
of
your
elegant
pride
Чтобы
ощутить
вкус
твоей
элегантной
гордости.
I
may
be
going
to
hell
in
a
bucket,
babe
Я
могу
отправиться
в
ад
в
ведре,
детка.
But
at
least
I'm
enjoying
the
ride,
at
least
I'll
enjoy
the
ride.
Но,
по
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой,
по
крайней
мере,
я
буду
наслаждаться
поездкой.
Aw
you're
a
sweet
little
softcore
pretender
О
ты
сладкая
маленькая
притворщица
Somehow,
baby
got
hard
as
it
gets
Так
или
иначе,
малышка
стала
тверже,
чем
обычно.
With
your
black
leather
chrome
spiked
suspenders
С
твоими
черными
кожаными
хромированными
подтяжками
с
шипами
And
your
chair
and
your
whip
and
your
pets
И
твой
стул
и
твой
хлыст
и
твои
домашние
животные
Well
we
know
you're
the
reincarnation
Что
ж,
мы
знаем,
что
ты-реинкарнация.
Of
the
ravenous
Catherine
the
Great
О
ненасытной
Екатерине
Великой
And
we
know
how
you
love
your
ovations
И
мы
знаем,
как
ты
любишь
свои
овации.
To
the
Z-rated
scenes
you
create.
К
сценам
с
рейтингом
Z,
которые
вы
создаете.
You
imagine
me
sipping
champagne
from
your
boot
Ты
представляешь
как
я
потягиваю
шампанское
из
твоего
ботинка
For
a
taste
of
your
elegant
pride
Чтобы
ощутить
вкус
твоей
элегантной
гордости.
I
may
be
going
to
hell
in
a
bucket,
babe
Я
могу
отправиться
в
ад
в
ведре,
детка.
But
at
least
I'm
enjoying
the
ride,
at
least
I'll
enjoy
the
ride.
Но,
по
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой,
по
крайней
мере,
я
буду
наслаждаться
поездкой.
You
analyze
me,
attempt
to
despise
me,
you
laugh
Ты
анализируешь
меня,
пытаешься
презирать,
смеешься
надо
мной.
When
I
stumble
and
fall
Когда
я
спотыкаюсь
и
падаю
...
There
may
come
a
day,
I
will
dance
on
your
grave
Может
быть,
настанет
день,
и
я
станцую
на
твоей
могиле.
If
unable
to
dance
I
will
crawl
across
it
Если
я
не
смогу
танцевать,
я
проползу
по
ней.
Unable
to
dance
I
will
crawl
Неспособный
танцевать,
я
буду
ползти.
Unable
to
dance
I'll
crawl.
Неспособный
танцевать,
я
буду
ползти.
You
must
really
consider
the
circus
Ты
должен
подумать
о
цирке.
It
just
might
be
your
kind
of
zoo
Возможно,
это
твой
зоопарк.
I
can't
think
of
a
place
that's
more
perfect
Я
не
могу
представить
себе
места
более
совершенного
For
a
person
as
perfect
as
you.
Для
такого
совершенного
человека,
как
ты.
And
it's
not
like
I'm
leaving
you
lonely
И
это
не
значит,
что
я
оставляю
тебя
в
одиночестве.
Cause
I
wouldn't
know
where
to
begin
Потому
что
я
не
знаю
с
чего
начать
Well
I
know
you
will
think
of
me
only
Я
знаю,
ты
будешь
думать
только
обо
мне.
When
the
snakes
come
marching
in.
Когда
змеи
маршируют.
You
imagine
me
sipping
champagne
from
your
boot
Ты
представляешь
как
я
потягиваю
шампанское
из
твоего
ботинка
For
taste
of
your
elegant
pride
Чтобы
ощутить
вкус
твоей
элегантной
гордости
I
may
be
going
to
hell
in
a
bucket,
babe
Я
могу
отправиться
в
ад
в
ведре,
детка.
But
at
least
I'm
enjoying
the
ride,
at
least
I'm
enjoying
the
ride.
Но,
по
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой,
по
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой.
Ride,
ride,
ride
Скачи,
скачи,
скачи!
Ride,
ride,
ride
Скачи,
скачи,
скачи!
Ride,
ride,
ride
Скачи,
скачи,
скачи!
At
least
I'm
enjoying
the
ride.
По
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой.
At
least
I'm
enjoying
the
ride.
По
крайней
мере,
я
наслаждаюсь
поездкой.
AT
LEAST
I'LL
ENJOY
THE
RIDE.
ПО
КРАЙНЕЙ
МЕРЕ,
Я
БУДУ
НАСЛАЖДАТЬСЯ
ПОЕЗДКОЙ.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: John Barlow, Robert Weir, Brent Mydland
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.