Grateful Dead - Standing On The Corner - Live at P.N.E. Garden Auditorium, Vancouver, British Columbia, Canada 7/29/66 - перевод текста песни на немецкий




Standing On The Corner - Live at P.N.E. Garden Auditorium, Vancouver, British Columbia, Canada 7/29/66
An der Ecke stehen - Live im P.N.E. Garden Auditorium, Vancouver, British Columbia, Kanada 29.07.66
I was standing on the corner, wondering what's become of me
Ich stand an der Ecke und fragte mich, was aus mir geworden ist
I was standing on the corner, wondering what's become of me
Ich stand an der Ecke und fragte mich, was aus mir geworden ist
Well things don't seem to be the way they used to seem to be
Nun, die Dinge scheinen nicht mehr so zu sein, wie sie früher einmal waren
I think I'll go up on a mountain, I'll fling myself off into space
Ich glaube, ich gehe auf einen Berg, ich werde mich in den Weltraum stürzen
I think I'll go up on a mountain, I'll fling myself off into space
Ich glaube, ich gehe auf einen Berg, ich werde mich in den Weltraum stürzen
I'm not doing it because I'm desperate, I'm just trying to save some space
Ich tue es nicht, weil ich verzweifelt bin, ich versuche nur, etwas Platz zu sparen
If you ask me what my name is, I'll just stop and scratch my head (note 1)
Wenn du mich fragst, wie ich heiße, werde ich einfach anhalten und mich am Kopf kratzen
If you ask me what my name is, I'll just stop and scratch my head
Wenn du mich fragst, wie ich heiße, werde ich einfach anhalten und mich am Kopf kratzen
Well they took away my name and gave me a number instead
Nun, sie haben mir meinen Namen weggenommen und mir stattdessen eine Nummer gegeben
Well all the things I used to know seem so far behind
All die Dinge, die ich früher kannte, scheinen so weit weg zu sein
There's a lot of new things that are running around my mind
Es gibt eine Menge neuer Dinge, die in meinem Kopf herumschwirren





Авторы: Bill Kreutzmann, Ronald Mckernan, Philip Lesh, Jerry Garcia, Robert Weir


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.