Grateful Dead - Terrapin Station Medley - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grateful Dead - Terrapin Station Medley




Let my inspiration flow in token rhyme, suggesting rhythm,
Пусть мое вдохновение течет в символической рифме, подсказывая ритм,
That will not forsake you, till my tale is told and done.
Который не покинет тебя, пока моя история не будет рассказана и закончена.
While the firelight′s aglow, strange shadows from the flames will grow,
Пока пламя горит, странные тени от пламени будут расти,
Till things we've never seen will seem familiar.
Пока вещи, которых мы никогда не видели, не покажутся нам знакомыми.
Shadows of a sailor, forming winds both foul and fair all swarm.
Тени моряка, образующие ветры, как попутные, так и попутные, все роятся.
Down in Carlisle, he loved a lady many years ago.
Там, в Карлайле, он много лет назад полюбил одну женщину.
Here beside him stands a man, a soldier from the looks of him,
Рядом с ним стоит человек, судя по его внешности, солдат,
Who came through many fights, but lost at love.
Который прошел через множество сражений, но проиграл в любви.
While the story teller speaks, a door within the fire creaks;
Пока рассказчик говорит, дверь в камине скрипит.
Suddenly flies open, and a girl is standing there.
Вдруг распахивается дверь, и там стоит девушка.
Eyes alight, with glowing hair, all that fancy paints as fair,
Глаза горят, волосы пылают, все это причудливо рисует светлым.
She takes her fan and throws it, in the lion′s den.
Она берет свой веер и бросает его в логово льва.
Which of you to gain me, tell, will risk uncertain pains of hell?
Кто из вас, чтобы завоевать меня, скажите, рискнет неопределенными муками ада?
I will not forgive you if you will not take the chance.
Я не прощу тебя, если ты не воспользуешься шансом.
The sailor gave at least a try, the soldier being much too wise,
Моряк дал, по крайней мере, попытку, солдат был слишком мудр.
Strategy was his strength, and not disaster.
Стратегия была его сильной стороной, а не бедствием.
The sailor, coming out again, the lady fairly leapt at him.
Моряк снова вышел, и дама бросилась на него.
That's how it stands today. You decide if he was wise.
Вот как обстоят дела сегодня: ты решаешь, был ли он мудр.
The story teller makes no choice. Soon you will not hear his voice.
У рассказчика нет выбора, и скоро вы не услышите его голоса.
His job is to shed light, and not to master.
Его работа-проливать свет, а не владеть.
Since the end is never told, we pay the teller off in gold,
Так как о конце никогда не говорят, мы платим рассказчику золотом
In hopes he will return, but he cannot be bought or sold.
В надежде, что он вернется, но его нельзя купить или продать.
Terrapin Station
Станция Террапин
Inspiration, move me brightly. Light the song with sense and color;
Вдохновение, двигай меня ярко, озари песню смыслом и цветом;
Hold away despair, more than this I will not ask.
Удержи отчаяние, большего я не попрошу.
Faced with mysteries dark and vast, statements just seem vain at last.
Столкнувшись с темными и необъятными тайнами, утверждения, в конце концов, кажутся напрасными.
Some rise, some fall, some climb, to get to Terrapin.
Кто-то поднимается, кто-то падает, кто-то карабкается, чтобы добраться до черепахи.
Counting stars by candlelight, all are dim but one is bright;
Считая звезды при свете свечей, все они тусклы, но одна ярка.
The spiral light of Venus, rising first and shining best,
Спиральный свет Венеры, восходящий первым и сияющий лучше
On, from the northwest corner, of a brand new crescent moon,
Всего, из Северо-западного угла новенького полумесяца.
While crickets and cicadas sing, a rare and different tune,
В то время как сверчки и цикады поют редкую и необычную мелодию.
Terrapin Station.
Станция "Черепаха".
In the shadow of the moon, Terrapin Station.
В тени Луны-станция "Черепаха".
And I know we'll get there soon, Terrapin Station.
И я знаю, что мы скоро доберемся до станции "Черепаха".
I can′t figure out, Terrapin, if it′s the end or beginning, Terrapin,
Я не могу понять, Черепаха, это конец или начало, Черепаха.
But the train's put it′s brakes on, Terrapin,
Но поезд затормозил, черепаха,
And the whistle is screaming, TERRAPIN.
И гудок визжит, черепаха.
Terrapin Station - At the Siding
Станция террапин - на сайдинге
While you were gone, these faces filled with darkness.
Пока тебя не было, эти лица наполнились тьмой.
The obvious was hidden. With nothing to believe in,
Очевидное было скрыто, и не во что было верить.
The compass always points to Terrapin.
Компас всегда указывает на черепаху.
Sullen wings of fortune beat like rain.
Угрюмые крылья судьбы бьют, как дождь.
You're back in Terrapin for good or ill again, for good or ill again.
Ты снова в черепахе, хорошо это или плохо, хорошо это или плохо.





Авторы: Robert C Christie Hunter, Jerome J Garcia


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.