Grateful Dead - The Eleven - Live In San Fran 1969 Remastered Version - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Grateful Dead - The Eleven - Live In San Fran 1969 Remastered Version




The Eleven - Live In San Fran 1969 Remastered Version
Одиннадцать - Живое выступление в Сан-Франциско 1969 года, ремастированная версия
High green chilly winds and windy vines
Высокий, зеленый, холодный ветер и вьющиеся лозы,
In loops around the twisted shafts of lavender,
В петлях вокруг переплетенных стволов лаванды,
Theyre crawling to the sun.
Они тянутся к солнцу.
Underfoot the ground is patched
Под ногами земля покрыта
With arms of ivy wrapped around the manzanita,
Плетями плюща, обвивающего манзаниту,
Stark and shiny in the breeze.
Строгую и блестящую на ветру.
Wonder who will water all the children of the garden
Интересно, кто напоит всех детей сада,
When they sigh about the barren lack of rain and
Когда они вздыхают о бесплодном отсутствии дождя и
Droop so hungry neath the sky.
Поникают такими голодными под небом.
William tell has stretched his bow till it wont stretch
Вильгельм Телль натянул свой лук до предела,
No furthermore and/or it may require a change that hasnt come before.
И/или возможно, потребуются перемены, которых раньше не было.
No more time to tell how, this is the season of what,
Больше нет времени рассказывать как, это время чего,
Now is the time of returning with our thought
Сейчас время вернуться с нашими мыслями,
Jewels polished and gleaming.
Отполированными и сияющими, словно драгоценности.
Now is the time past believing the child has relinquished the rein,
Сейчас, когда время поверить прошло, дитя отпустило поводья,
Now is the test of the boomerang tossed in the night of redeeming.
Сейчас испытание бумеранга, брошенного в ночь искупления.
Seven faced marble eyed transitory dream doll,
Кукла-мечта с семью лицами и мраморными глазами,
Six proud walkers on the jingle bell rainbow,
Шесть гордых странников на радуге из бубенцов,
Five men writing with fingers of gold,
Пять мужчин пишут золотыми пальцами,
Four men tracking down the great white sperm whale,
Четыре мужчины выслеживают большого белого кашалота,
Three girls waiting in a foreign dominion
Три девушки ждут в чужом краю,
Riding in the whalebelly, fade away in moonlight,
Качаясь в чреве кита, исчезают в лунном свете,
Sink beneath the waters to the coral sands below.
Погружаются под воду, на коралловые пески.





Авторы: Bill Kreutzmann, Jerry Garcia, Ronald Mckernan, Robert Weir, Philip Lesh


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.