Текст и перевод песни Grateful Dead - Wharf Rat - Live
Old
man
down,
way
down,
down
Старик
внизу,
далеко
внизу,
внизу.
Down
by
the
docks
of
the
city
У
городских
доков.
Blind
and
dirty,
asked
me
for
a
dime
Слепой
и
грязный,
он
попросил
у
меня
десять
центов.
A
dime
for
a
cup
of
coffee
Десять
центов
за
чашку
кофе.
I
got
no
dime
but
I
got
some
time
to
hear
his
story
У
меня
нет
ни
гроша,
но
у
меня
есть
время
послушать
его
историю.
My
name
is
August
West,
and
I
love
my
Pearly
Baker
best
Меня
зовут
август
Уэст,
и
я
больше
всего
люблю
свою
жемчужную
пекарню.
More
than
my
wine,
more
than
my
wine
Больше,
чем
мое
вино,
больше,
чем
мое
вино.
More
than
my
maker,
though
he′s
no
friend
of
mine
Больше,
чем
мой
создатель,
хотя
он
мне
и
не
друг.
Everyone
said
I'd
come
to
no
good,
I
knew
I
would
pearly,
believe
them
Все
говорили,
что
до
добра
я
не
доберусь,
я
знал,
что
так
и
будет,
поверь
им.
Half
of
my
life,
I
spent
doin′
time
for
some
other
fucker's
crime
Половину
своей
жизни
я
провел,
отбывая
срок
за
преступление
какого-то
другого
ублюдка.
The
other
half
found
me
stumbling
'round
drunk
on
Burgundy
wine
Другая
половина
застала
меня
спотыкающимся,
пьяным
от
бургундского
вина.
But
I′ll
get
back
on
my
feet
someday
Но
когда-нибудь
я
встану
на
ноги.
The
good
old
Lord
willin′,
if
He
says
I
may
Старый
добрый
Лорд
согласится,
если
он
разрешит.
I
know
that
the
life
I'm
livin′s
no
good
Я
знаю,
что
жизнь,
которой
я
живу,
никуда
не
годится.
I'll
get
a
new
start,
live
the
life
I
should
Я
начну
новую
жизнь,
буду
жить
так,
как
должен.
I′ll
get
up
and
fly
away,
I'll
get
up
and
fly
away,
fly
away
Я
встану
и
улетаю,
я
встану
и
улетаю,
улетаю.
Pearly′s
been
true,
true
to
me,
true
to
my
dyin'
day
he
said
Перли
была
верна,
верна
мне,
верна
до
самой
смерти,
сказал
он.
I
said
to
him,
I
said
to
him,
"I'm
sure
she′s
been"
Я
сказал
ему,
я
сказал
ему:
"я
уверен,
что
она..."
I
said
to
him,
"I′m
sure
she's
been
true
to
you"
Я
сказал
ему:
"я
уверен,
что
она
была
верна
тебе".
I
got
up
and
wandered,
wandered
downtown
Я
встал
и
побрел,
побрел
в
центр
города.
Nowhere
to
go
but
just
hang
around
Некуда
идти,
но
просто
слоняться
без
дела.
I′ve
got
a
girl,
named
Bonnie
Lee,
I
know
that
girl's
been
true
to
me
У
меня
есть
девушка
по
имени
Бонни
ли,
я
знаю,
что
она
была
верна
мне.
I
know
she′s
been,
I'm
sure
she′s
been
true
to
me
Я
знаю,
что
она
была,
я
уверен,
что
она
была
верна
мне.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert C Christie Hunter, Jerome J Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.