Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
the
depths
of
the
river
В
глубинах
реки,
Deep
in
the
waves
Глубоко
в
волнах,
Three
rhinemaidens
are
singing
Три
русалки
поют,
Songs
of
the
brave
Песни
о
храбрецах.
An
ugly
dwarf
Гадкий
карлик,
Greedy
with
pleasure
Жадный
до
наслаждений,
Desires
the
gold,
Желает
золота,
Tries
to
steal
the
treasure
Пытается
украсть
сокровище.
Guardians
of
the
holy
treasure
Хранительницы
святого
клада,
No
cheat
should
steal
it
from
the
river
Ни
один
обманщик
не
должен
украсть
его
из
реки.
Gleaming
glow
in
the
water′s
depth
Мерцающее
сияние
в
глубине
воды,
Shines
brightly,
bravely
through
the
waves
Ярко,
смело
светит
сквозь
волны.
Rheingold,
Rheingold
Рейнское
золото,
Рейнское
золото,
Rheingold,
Rheingold
Рейнское
золото,
Рейнское
золото,
Who
denies
love
Кто
отрекается
от
любви,
Who
forfeits
its
power
Кто
теряет
её
силу,
Can
attain
the
magic
Может
обрести
магию,
To
forge
a
ring
Выковать
кольцо.
If
you
are
enarmoured
Если
ты
влюблена,
And
longing
for
love
И
жаждешь
любви,
Let's
see
my
handsome
Позволь
мне,
красавица,
What
you
look
like
Взглянуть
на
тебя.
Guardians
of
the
holy
treasure
Хранительницы
святого
клада,
No
cheat
should
steal
it
from
the
river
Ни
один
обманщик
не
должен
украсть
его
из
реки.
Gleaming
glow
in
the
water′s
depth
Мерцающее
сияние
в
глубине
воды,
Shines
brightly,
bravely
through
the
waves
Ярко,
смело
светит
сквозь
волны.
Rheingold,
Rheingold
Рейнское
золото,
Рейнское
золото,
Rheingold,
Rheingold
Рейнское
золото,
Рейнское
золото,
Aren't
you
afraid
Разве
вы
не
боитесь,
Brood
of
the
waters
Дети
вод?
Then
conquer
the
dark,
Тогда
покорите
тьму,
And
I'll
put
out
your
light
И
я
погашу
ваш
свет.
I
wrench
the
gold
from
the
rock
Я
вырву
золото
из
скалы,
Forge
the
ring
of
revenge
Выкую
кольцо
мести,
For
hell
and
the
devil
Ради
ада
и
дьявола,
I
curse
my
love
Я
проклинаю
свою
любовь.
Guardians
of
the
holy
treasure
Хранительницы
святого
клада,
No
cheat
should
steal
it
from
the
river
Ни
один
обманщик
не
должен
украсть
его
из
реки.
Who
from
the
Rheingold
will
fashion
the
ring
Кто
из
Рейнского
золота
создаст
кольцо,
Win
the
world′s
wealth
and
will
be
king
Завоюет
богатства
мира
и
станет
королем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Becker Jens, Boltendahl Chris, Katzenburg Hans Peter, Schmidt Manfred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.