Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spirits of the Dead
Духи мертвых
The
war
is
over
and
people
lying,
Война
окончена,
и
люди
лежат,
Dead
and
buried
in
mother
earth
Мертвые
и
погребенные
в
земле-матери.
Corpses
cover
the
ground
and
the
world
is
dying,
Трупы
покрывают
землю,
и
мир
умирает,
Dead
and
buried
an
eternal
birth
Мертвые
и
погребенные
в
вечном
рождении.
Alone
and
unknown
they
are
lying
there,
Одни
и
безвестные,
они
лежат
там,
Awaken
madness
and
sweetest
sadness
Пробуждая
безумие
и
сладчайшую
печаль.
Visions
of
the
dark
night,
Видения
темной
ночи,
A
waking
dream
of
life
and
light
Пробуждающий
сон
о
жизни
и
свете.
Barks
cross
the
river
death,
Ладьи
пересекают
реку
смерти,
Rain
comes
down
upon
their
head.
Дождь
льет
на
их
головы.
Soulless
creatures,
bloodless
shadows
Бездушные
создания,
бескровные
тени,
Isolation
all
around
Кругом
одно
одиночество.
Spirits
of
the
dead
are
calling
Духи
мертвых
зовут,
The
unholy
side
by
side
Нечестивые
бок
о
бок.
Bloody
hope
to
mortals
given
Кровавая
надежда,
дарованная
смертным,
Spirits
of
the
dead
crawling
through
the
night
Духи
мертвых
ползут
сквозь
ночь.
Captured
by
insanity,
captured
by
reality,
Захваченные
безумием,
захваченные
реальностью,
Looking
back
in
melancholy
Оглядываясь
назад
с
меланхолией.
The
good
and
bad,
the
worst
and
best,
Хорошее
и
плохое,
худшее
и
лучшее,
Now
they′ve
gone
to
there
eternal
rest
Теперь
они
обрели
свой
вечный
покой.
Soulless
creatures,
bloodless
shadows
Бездушные
создания,
бескровные
тени,
Isolation
all
around
Кругом
одно
одиночество.
Spirits
of
the
dead
are
calling
Духи
мертвых
зовут,
The
unholy
side
by
side
Нечестивые
бок
о
бок.
Bloody
hope
to
mortals
given
Кровавая
надежда,
дарованная
смертным,
Spirits
of
the
dead
crawling
through
the
night
Духи
мертвых
ползут
сквозь
ночь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Becker Jens, Boltendahl Chris, Schmidt Manfred
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.