Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You,
who
like
the
moon
at
night
Du,
die
wie
der
Mond
bei
Nacht
Haunted
my
mortal
heart
...
Mein
sterbliches
Herz
heimgesucht
hat
...
You
who
made
this
ancient
walls
Du,
die
diese
alten
Mauern
Shine
like
divine
marble
Wie
göttlichen
Marmor
strahlen
ließ
The
unwanted
breath
- through
creedence
Der
ungewollte
Hauch
- durch
den
Glauben
A
derelict
shell
in
the
desert
Eine
verlassene
Hülle
in
der
Wüste
- Mesmerised
-
- Gebannt
-
As
love
inflamed
the
night
Als
Liebe
die
Nacht
entflammte
Burning
tongues
brought
the
rain
Brennende
Zungen
brachten
den
Regen
The
sand
remained
- purified
Der
Sand
blieb
zurück
- gereinigt
Murmur
at
the
meager's
spear
Murmeln
am
Speer
des
Geringen
Battered
Carthagian
pride
Zerschlagener
karthagischer
Stolz
The
beloved
cry
- wasted
dismay
Der
Schrei
der
Geliebten
- vergebliche
Bestürzung
Invasion
of
baseness
and
shade
Invasion
von
Niedertracht
und
Schatten
You,
loved
by
your
father
Du,
von
deinem
Vater
geliebt
Innocent
as
a
vestal
- dove
Unschuldig
wie
eine
Vestalin
- Taube
Buried
in
a
deep
blue
sea
Begraben
in
tiefblauer
See
As
we
all
lose
- ever
Da
wir
alle
verlieren
- ewiglich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Benson, Raymond Earl Jackson, Andre Johnson, Stephanie Williams, Donald Sebesky, Faith Evans, Donald Davis, Kameelah Williams, Homer Banks, Carl Thompson, Todd Russaw, Bettye Jean Crutcher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.