Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Graveyardguy,
you're
a
f—king
whore
Hey
Graveyardguy,
du
verdammte
Hure
Umm,
you
need
to
get
your
f—king
dirty
ass
off
my
purse
Ähm,
nimm
gefälligst
deinen
verdammten
dreckigen
Arsch
von
meiner
Handtasche
And
maybe
own
up
to
it
and
tell
me
you
have
it
Und
steh
vielleicht
dazu
und
sag
mir,
dass
du
sie
hast
Um,
you're
just
a
dumb
dirty
bitch
Äh,
du
bist
nur
eine
dumme,
dreckige
Schlampe
You
don't
even
deserve
to
cover
this
song,
so
Du
verdienst
es
nicht
einmal,
diesen
Song
zu
covern,
also
F—k
you,
okay?
Goodbye
Fick
dich,
okay?
Tschüss
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Cheerleaders,
wet
panties
Cheerleaderinnen,
nasse
Höschen
Drug
dealers,
porn
addicts
Drogendealer,
Pornosüchtige
Underage,
underpaid
Minderjährig,
unterbezahlt
Fuckin'
for
a
MacDonalds
Ficken
für
MacDonalds
Narcotic,
don-don't
stop
it
Narkotikum,
hör-hör
nicht
auf
All
the
girls
(g-g-girls)
are
friends
of
Molly
Alle
Mädchen
(M-M-Mädchen)
sind
Freundinnen
von
Molly
Viruses,
viral
hits
Viren,
virale
Hits
Hot
blonde,
big
tits
Heiße
Blondine,
große
Titten
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
Trink
den
Kool-Aid,
nicht
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Teen
brides,
whi-white
lines
Teenager-Bräute,
w-weiße
Linien
Politicians,
hea-headlines
Politiker,
Sch-Schlagzeilen
Prom
queens,
S-S-STDs
Ballköniginnen,
G-G-Geschlechtskrankheiten
High
school
shootouts,
dirty
dreams
High-School-Schießereien,
schmutzige
Träume
Cult
leaders,
cowboy
preachers
Sektenführer,
Cowboy-Prediger
Blame
it
on
the
non-believers
Schieb
es
auf
die
Ungläubigen
Therapist,
sedatives
Therapeut,
Beruhigungsmittel
Fuck
12
and
eat
the
rich
Fick
12
und
frisst
die
Reichen
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
Trink
den
Kool-Aid,
nicht
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Peer
pressure,
sex
obsession
Gruppenzwang,
Sexbesessenheit
Television,
i-i-intervention
Fernsehen,
I-I-Intervention
Cotton
mouth,
OCD
Pappmaul,
Z-Zwangsstörung
Giving
head,
guil-guillotine
Blowjob
geben,
Guil-Guillotine
Fake
news,
authority
Fake
News,
Autorität
Online's
the
the
new
reality
Online
ist
die
die
neue
Realität
The
Internet
is
reality
Das
Internet
ist
Realität
Technology
killed
reality
Technologie
hat
die
Realität
getötet
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
drink
the
Kool-Aid
Trink
den
Kool-Aid,
trink
den
Kool-Aid
nicht
Drink
the
Kool-Aid,
don't
Trink
den
Kool-Aid,
nicht
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Bloody
noses,
riot
squad
Blutige
Nasen,
Bereitschaftspolizei
Prostitution,
v-valium
Prostitution,
V-Valium
Hate
crime,
debutantes
Hassverbrechen,
Debütantinnen
Victims,
vixens,
Vicodin
Opfer,
Vamps,
Vicodin
Bloody
noses,
riot
squad
Blutige
Nasen,
Bereitschaftspolizei
Prostitution,
valium
Prostitution,
Valium
Hate
crime,
debutantes
Hassverbrechen,
Debütantinnen
Victims,
vixens,
Vicodin
Opfer,
Vamps,
Vicodin
What
the
fuck
you
looking
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du
an?
This
ain't
Discord,
pussycat
Das
hier
ist
nicht
Discord,
Miezekätzchen
Lookin'
at
my
page,
why
you
writing
that?
Schaust
auf
meine
Seite,
warum
schreibst
du
das?
She
ain't
never
gonna
come
back
Sie
wird
niemals
zurückkommen
What
the
fuck
you
looking
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du
an?
What
the
fuck
you
looking
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du
an?
What
the
fuck
you
looking
at?
Was
zum
Teufel
schaust
du
an?
What
the
fuck?
Was
zum
Teufel?
Controversy,
uh
huh
(what
the
fuck?)
Kontroverse,
uh
huh
(Was
zum
Teufel?)
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Controversy,
uh
huh
(what
the
fuck?)
Kontroverse,
uh
huh
(Was
zum
Teufel?)
Controversy,
uh
huh
Kontroverse,
uh
huh
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Uh
huh,
uh
huh,
uh
huh,
uh
huh,
uh
huh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeffrey Bhasker, Guillaume Sebastien Doubet, Teddy Natalia Noemi Sinclair
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.