Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This
room's
just
a
little
bit
spacious
Dieser
Raum
ist
einfach
ein
bisschen
geräumig
I
feel
a
little
tenacious
Ich
fühle
mich
ein
wenig
hartnäckig
I'm
still
trying
to
comprehend
all
of
these
faces
Ich
versuche
immer
noch,
all
diese
Gesichter
zu
begreifen
Prosopagnosia
feels
more
like
erosion
Prosopagnosie
fühlt
sich
eher
wie
Erosion
an
Sniffing
all
the
roses;
these
magnolias
are
frozen
Ich
schnuppere
an
all
den
Rosen;
diese
Magnolien
sind
gefroren
Slow
burn
like
cigarettes
Langsames
Brennen
wie
Zigaretten
It
must
be
the
internet
lobotomizing
my
brain
again
Es
muss
das
Internet
sein,
das
mein
Gehirn
wieder
lobotomisiert
It
takes
more
than
ten
minutes
to
move
a
mountain
Es
dauert
mehr
als
zehn
Minuten,
um
einen
Berg
zu
versetzen
Why
are
we
so
stubborn?
Warum
sind
wir
so
stur?
"How
come
I
never
listen?"
"Warum
höre
ich
nie
zu?"
That's
what
a
man
said
to
me
when
I
was
only
thirteen
Das
sagte
ein
Mann
zu
mir,
als
ich
erst
dreizehn
war
He
looked
like
my
grandfather
but
he
smelled
of
kerosene,
spoke
in
eight
languages,
walking
on
his
hinges
Er
sah
aus
wie
mein
Großvater,
aber
er
roch
nach
Kerosin,
sprach
in
acht
Sprachen,
ging
auf
seinen
Scharnieren
His
eyes
played
hide
and
seek,
tucked
behind
the
fringes
Seine
Augen
spielten
Verstecken,
versteckt
hinter
den
Fransen
"Come,
my
child,
and
walk
with
me
a
bit
"Komm,
mein
Kind,
und
geh
ein
Stück
mit
mir
I
know
it's
dark
but
I
know
of
a
place
that
we
can
sit
Ich
weiß,
es
ist
dunkel,
aber
ich
kenne
einen
Ort,
an
dem
wir
sitzen
können
Take
a
light
step
and
I'll
hold
the
door
Mach
einen
leichten
Schritt,
und
ich
halte
die
Tür
auf
I
know
a
place
we
can
explore"
Ich
kenne
einen
Ort,
den
wir
erkunden
können"
Take
a
look
around
the
corner.
Whatcha
see?
Schau
um
die
Ecke.
Was
siehst
du?
A
shade
of
cerulean?
Maybe
Evergreen?
Ein
Hauch
von
Himmelblau?
Vielleicht
Immergrün?
Well
not
everyone
around
here
sees
the
same
thing
Nun,
nicht
jeder
hier
sieht
dasselbe
I
stood
there
in
silence
while
he
stepped
within
my
iris
Ich
stand
da,
in
Stille,
während
er
in
meine
Iris
trat
I
watched
as
he
levitated,
then
the
sky
ignited
Ich
sah
zu,
wie
er
schwebte,
dann
entzündete
sich
der
Himmel
I
tried
to
say
some
words
but
my
mouth
became
bounded
Ich
versuchte,
etwas
zu
sagen,
aber
mein
Mund
wurde
gebunden
I
was
shrouded
when
I
heard
the
sounds
of
a
rushing
fountain
Ich
war
verhüllt,
als
ich
das
Geräusch
eines
rauschenden
Brunnens
hörte
I
crystallized,
bobbing
up
and
down
among
the
waves
Ich
kristallisierte,
wippte
auf
und
ab
in
den
Wellen
Slowing
down
Wurde
langsamer
Captured
in
the
shade
of
a
willow
tree
Gefangen
im
Schatten
einer
Weide
Lights
danced
and
dangled
from
behind
its
leaves
Lichter
tanzten
und
baumelten
hinter
ihren
Blättern
I
waltzed
between
the
curtains
Ich
walzte
zwischen
den
Vorhängen
Felt
a
welcoming
breeze
Fühlte
eine
einladende
Brise
"These
colors
are
different,"
I
thought
to
myself
"Diese
Farben
sind
anders",
dachte
ich
mir
The
ground
was
laced
in
grass
but
it
twinkled
like
silk
Der
Boden
war
mit
Gras
bedeckt,
aber
er
funkelte
wie
Seide
The
room
was
bright,
golden
and
warm
in
its
breath
Der
Raum
war
hell,
golden
und
warm
in
seinem
Atem
Flowers
bloomed
around
my
feet
when
I
would
step
Blumen
blühten
um
meine
Füße,
wenn
ich
einen
Schritt
machte
The
fruit
tasted
like
vanilla,
the
wind
sounded
like
red
Die
Frucht
schmeckte
nach
Vanille,
der
Wind
klang
nach
Rot
I
saw
a
patch
of
sage
where
there
stood
my
old
friend
Ich
sah
ein
Stück
Salbei,
wo
mein
alter
Freund
stand
"You
should
come
forth
with
me
'cause
for
here
you
can't
stay
"Du
solltest
mit
mir
kommen,
denn
hier
kannst
du
nicht
bleiben
For
once
the
sun
sets
then
you
truly
will
wane"
Denn
sobald
die
Sonne
untergeht,
wirst
du
wirklich
schwinden"
For
the
first
time
I
saw
his
eyes
and
gently
I
smiled
Zum
ersten
Mal
sah
ich
seine
Augen
und
lächelte
sanft
I
packed
a
couple
fruits
and
we
walked
a
hundred
miles
Ich
packte
ein
paar
Früchte
ein,
und
wir
gingen
hundert
Meilen
Take
a
look
around
the
corner.
Whatcha
see?
Schau
um
die
Ecke.
Was
siehst
du?
Is
it
euphoria?
Maybe
anxiety?
Ist
es
Euphorie?
Vielleicht
Angst?
Well
not
everyone
around
here
sees
the
same
thing
Nun,
nicht
jeder
hier
sieht
dasselbe
There
were
people
crying,
children
smiling,
animals
flying
Da
waren
weinende
Menschen,
lächelnde
Kinder,
fliegende
Tiere
It
all
seemed
normal
at
first,
but
then
I
looked
closer
Es
schien
alles
normal
zuerst,
aber
dann
schaute
ich
genauer
hin
I
couldn't
find
closure
Ich
konnte
keinen
Abschluss
finden
The
people
that
were
crying
were
clothed
in
gold
Die
Leute,
die
weinten,
waren
in
Gold
gekleidet
Also
paved
onto
the
road
which
then
covered
up
their
homes
Auch
auf
die
Straße
gepflastert,
die
dann
ihre
Häuser
bedeckte
The
children
that
were
smiling
had
blood
dripping
Den
Kindern,
die
lächelten,
tropfte
Blut
herunter
Ripping
out
each
other's
eyes;
they
couldn't
stop
laughing
Sie
rissen
sich
gegenseitig
die
Augen
aus;
sie
konnten
nicht
aufhören
zu
lachen
People
screaming,
running
from
their
own
shadows
Menschen
schrien,
rannten
vor
ihren
eigenen
Schatten
davon
Begging
me
to
show
them
the
darkness
so
they
couldn't
be
found
Bettelten
mich
an,
ihnen
die
Dunkelheit
zu
zeigen,
damit
sie
nicht
gefunden
werden
konnten
Why
is
it
so
loud?
Warum
ist
es
so
laut?
The
sky
looks
like
the
ground
Der
Himmel
sieht
aus
wie
der
Boden
The
ground
looks
like
blood
Der
Boden
sieht
aus
wie
Blut
The
blood
tastes
like
mud
Das
Blut
schmeckt
nach
Schlamm
When
I
tried
to
speak
there
was
static
Als
ich
versuchte
zu
sprechen,
gab
es
nur
Rauschen
Snakes
burrowed
in
my
skin
Schlangen
gruben
sich
in
meine
Haut
My
arms
became
flaccid
Meine
Arme
wurden
schlaff
I
drank
from
the
acid,
then
I
cried
Ich
trank
von
der
Säure,
dann
weinte
ich
I
closed
my
eyes
and
suddenly
it
all
stopped
Ich
schloss
meine
Augen
und
plötzlich
hörte
alles
auf
I
heard
a
familiar,
gentle
voice
and
then
I
looked
up
Ich
hörte
eine
vertraute,
sanfte
Stimme
und
dann
schaute
ich
auf
The
person
looked
like
me
but
something
felt
different
Die
Person
sah
aus
wie
ich,
aber
etwas
fühlte
sich
anders
an
Older
and
matured
Älter
und
reifer
I
sat
there
and
listened,
"Come,
my
child,
and
walk
with
me
a
bit
Ich
saß
da
und
hörte
zu:
"Komm,
meine
Kleine,
und
geh
ein
Stück
mit
mir
I
know
it's
dark
but
I
know
of
a
place
that
we
can
sit
Ich
weiß,
es
ist
dunkel,
aber
ich
kenne
einen
Ort,
an
dem
wir
sitzen
können
Take
a
light
step
and
keep
your
head
up
Mach
einen
leichten
Schritt
und
halte
deinen
Kopf
hoch
I
know
a
place
where
there's
others
like
us"
Ich
kenne
einen
Ort,
wo
es
andere
wie
uns
gibt"
I
know
it
was
wrong/Yeah,
I
knew
Ich
weiß,
es
war
falsch/Ja,
ich
wusste
es
I
feel
you
all
around
me
now
Ich
fühle
dich
jetzt
überall
um
mich
herum
Take
a
look
around
the
corner.
Whatcha
see?
Schau
um
die
Ecke.
Was
siehst
du?
Is
it
a
part
of
you?
Or
is
it
part
of
me?
Ist
es
ein
Teil
von
dir?
Oder
ist
es
ein
Teil
von
mir?
'Cause
I
don't
know
Weil
ich
es
nicht
weiß
Not
everyone
around
here
sees
the
same
thing
Nicht
jeder
hier
sieht
dasselbe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gray Fox
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.