Graya feat. Bendo & Naps - Dans la Cristaline (feat. Naps) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Graya feat. Bendo & Naps - Dans la Cristaline (feat. Naps)




Dans la Cristaline (feat. Naps)
In the Cristaline (feat. Naps)
j'suis au studio, quillé, on a fait les billets
Right now, I'm at the studio, posted up, we made the bills
Mais quand j'étais en galère, poto tu m'as oublié
But when I was struggling, bro, you forgot about me
La cous' elle répond plus, j'crois qu'elle l'avait mal pris
My cousin doesn't answer anymore, I think she took it badly
D'un coup elle m'a plus vu, j'étais sorti de sa vie
Suddenly she didn't see me anymore, I was out of her life
Et si des fois j'suis pas bien, j'ai le regard dans le vide
And if sometimes I'm not well, I have a blank stare
Je vois des amis partir, je veux finir dans les îles
I see friends leaving, I want to end up in the islands
T'as mis le gilet pare-balles, mais, tu vas te faire barber
You put on the bulletproof vest, but, you're gonna get shaved
J'suis dans le vaisseau spatial, et, t'es dans la Clio marbrée (RJacks)
I'm in the spaceship, and you're in the marble Clio (RJacks)
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
Je parais misogyne, je peux pas plaire à la gent féminine
I seem misogynistic, I can't please the fairer sex
La BRI vient de me péter la jante
The BRI just busted my tire
J'peux paraître agressif, on en a réglé des comptes (ennemis)
I may seem aggressive, we've settled some scores (enemies)
Ces petits pédés, qui sont reparti sans la jambe
These little faggots, who left without a leg
Cette miss c'est belle, belle, wallah bon del', del'
This chick is beautiful, beautiful, wallah good lookin', lookin'
Elle veut mon tél, tél, elle fait la hlel, hlel
She wants my number, number, she's doing the hlel, hlel
Donne moi un bon tuyau, il m'faut le million
Give me a good tip, I need the million
J'suis plus un bambino, j'fais parti des grands
I'm not a kid anymore, I'm part of the big leagues
Quand il s'agit d'faire un choix, j'avoue que j'suis indécis
When it comes to making a choice, I admit I'm indecisive
Quand j'ai bu trop de vodka, j'avoue que j'suis imbécile
When I've had too much vodka, I admit I'm stupid
T'es pas invincible, les balles peuvent te toucher, c'est pas toi qui décide
You're not invincible, bullets can hit you, it's not you who decides
Les petits peuvent te coucher
The little ones can put you down
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
T'es tu fais le fou-fou
You're there acting like a fool
Avec elle t'y es un toutou (avec elle t'y es un toutou)
With her you're a lapdog (with her you're a lapdog)
Elle t'a niqué tes sous-sous
She took all your money
Tu lui mangeais la foufoune (tu lui mangeais la foufoune)
You used to eat her out (you used to eat her out)
Dis moi c'est quoi le soucis
Tell me what's the matter
Tu sais qu'on vient des sous-sols (tu sais qu'on vient des sous-sols)
You know we come from the underground (you know we come from the underground)
Ils t'ont fait tomber l'sursis
They made you lose the profit
Mais t'inquiète je t'ai gardé la part du pactole (gardé la part du pactole)
But don't worry, I kept your share of the loot (kept your share of the loot)
Non j'ai pas grandi tout seul (j'ai pas grandi tout seul)
No, I didn't grow up alone (I didn't grow up alone)
J'vais les baiser en douceur
I'm going to screw them gently
J'me rappelle j'étais tout petit
I remember I was very small
Tu voulais m'la faire, heureusement y'avait l'cousin (Masta exclusive)
You wanted to screw me, luckily there was my cousin (Masta exclusive)
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
Dans la Cristaline, j'ai vidé le flash
In the Cristaline, I emptied the flash
J'suis en série une, j'men ballec des flashs
I'm in first gear, I don't give a damn about the flashes
Fais bien le pétou, le maroco il dépasse
Roll it up tight, the Moroccan goes over the top
Elles sont tarpin bonnes, qu'est c'que t'y as fait des passes
They are so fine, what did you do with the passes?
(RJacks prod)
(RJacks prod)





Авторы: Raphael Kerbel, Jeremy Kerbel, Nabil Boukhobza, Kamel Kasmi, Yaya Cisse


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.