Depuis
môme
on
est
dans
le
biz
(dans
le
biz)
Since
I
was
a
kid,
we've
been
in
the
game
(in
the
game)
Code
postal,
13016,
13016
Postal
code,
13016,
13016
Depuis
môme
on
est
dans
le
biz
Since
I
was
a
kid,
we've
been
in
the
game
Depuis
môme
on
est
dans
le
biz,
écoute
Since
I
was
a
kid,
we've
been
in
the
game,
listen
Eh,
eh,
quand
on
sait
pas,
poto
on
se
tait
Yo,
yo,
when
you
don't
know,
bro,
you
stay
quiet
Au
quartier
on
est
posté
We're
posted
in
the
neighborhood
Pour
brasser,
on
est
OP
We're
ready
to
hustle
10h,
2h,
on
est
open
10
AM,
2 AM,
we're
open
Y
a
de
la
weed,
de
la
purple
There's
weed,
there's
purple
Dans
la
ne-zo,
c'est
la
jungle
In
the
streets,
it's
a
jungle
Je
pars
à
la
guerre
comme
les
300
I
go
to
war
like
the
300
Comme
les
Spartiates,
je
fais
des
bains
de
sang
Like
the
Spartans,
I
take
blood
baths
Si
tu
veux
du
rap
on
va
t'en
donner
If
you
want
rap,
we'll
give
it
to
you
Tu
veux
me
rattraper,
fais
des
randonnées
You
wanna
catch
up
to
me,
you
gotta
hike
Tu
tapes
de
la
C,
t'as
des
crampes
au
nez
You're
hitting
the
C,
you
get
cramps
in
your
nose
Y
a
rien
sans
rien,
poto,
faut
charbonner
Nothing
comes
easy,
bro,
you
gotta
grind
Je
fais
que
bosser
à
temps
partiel
I
only
work
part-time
Tenir
des
couilles
c'est
pas
mon
dél'
Having
balls
isn't
my
thing
Dans
la
matrice,
j'ai
mon
cartel
In
the
matrix,
I
have
my
cartel
Je
t'ai
niqué
tes
morts,
tu
pourra
le
dire
à
ton
père
I
fucked
up
your
dead,
you
can
tell
your
father
Pour
l'inspiration,
j'ai
la
potion
For
inspiration,
I
have
the
potion
Pour
niquer
des
mères,
j'ai
mon
python
To
fuck
mothers,
I
have
my
python
Tu
te
fais
dépouiller,
t'es
un
pigeon
You
get
robbed,
you're
a
pigeon
On
marque
sa
famille
comme
les
gitans
We
mark
their
families
like
the
gypsies
Je
veux
manger
le
pain,
pas
le
quignon
I
want
to
eat
the
bread,
not
the
crust
T'es
dégain
chez
moi,
t'es
un
client
You
pull
a
weapon
on
me,
you're
a
client
Fais
pas
le
fou,
on
retourne
ta
Clio
Don't
act
tough,
we'll
flip
your
Clio
Et
on
la
brûle
devant
ton
daron
And
burn
it
in
front
of
your
old
man
Le
vrai
bédo
vient
de
la
caste
(paw)
The
real
hustler
comes
from
the
caste
(paw)
Combien
de
batards
on
a
castrés
(paw)
How
many
bastards
have
we
castrated
(paw)
Combien
de
guetteurs
on
a
tartés
(paw)
How
many
lookouts
have
we
beat
up
(paw)
Y
a
même
des
charbons
qui
ont
sauté
Even
some
carbons
have
jumped
Et
tous
mes
ennemis
sont
sous
morphine
And
all
my
enemies
are
on
morphine
Je
vais
baiser
ta
femme
elle,
est
coquine
I'm
gonna
fuck
your
wife,
she's
naughty
Fuck
la
PGP,
fuck
les
codes
PIN
Fuck
PGP,
fuck
PIN
codes
J'parle
sur
Telegram,
on
les
doggy
I
talk
on
Telegram,
we
doggy
them
Laissez-moi
faire,
je
suis
dans
mon
élément
Let
me
do
it,
I'm
in
my
element
On
veut
le
monde,
on
est
trop
dominants
We
want
the
world,
we're
too
dominant
Je
vais
les
faire
tomber
comme
des
dominos
I'm
gonna
make
them
fall
like
dominoes
On
est
plus
des
minots,
on
va
baffer
les
gros
We're
not
kids
anymore,
we're
gonna
smack
the
big
guys
Faire
le
million
juste
avant
de
ber-tom
Make
a
million
just
before
I'm
gone
J'ai
la
mentale
et
les
couilles
en
béton
I
have
the
mentality
and
balls
of
concrete
Niquer
tes
morts
ça
me
prend
dix
minutes
Fucking
your
dead
takes
me
ten
minutes
Une
bécane,
une
cagoule,
une
rafale
en
deux
temps
A
bike,
a
hood,
a
two-shot
burst
Plus
question
que
je
négocie
No
more
negotiating
On
est
bloqué
dans
la
cuisine
(ouais)
We're
locked
in
the
kitchen
(yeah)
Après
l'effort,
le
jacuzzi
(ouais)
After
the
effort,
the
jacuzzi
(yeah)
Elle
est
nne-bo,
je
la
bousille
(ouais)
She's
a
cutie,
I'm
gonna
ruin
her
(yeah)
C'est
ma
salope,
c'est
ta
chérie
She's
my
bitch,
she's
your
girlfriend
Je
lui
ai
tout
mis
dans
le
gosier
I
put
everything
down
her
throat
Elle
m'a
dit
"putain,
tu
fais
chier"
She
told
me
"damn,
you're
annoying"
Juste
après
tu
l'as
embrassée
Just
after
you
kissed
her
Hey
(hey),
une
kichta
(oh),
dans
un
Louis
Vui
(hey)
Hey
(hey),
a
kichta
(oh),
in
a
Louis
Vui
(hey)
On
fait
ce
qu'on
veut,
toi
tu
survis
(woh)
We
do
what
we
want,
you
survive
(woh)
Tu
poucaves
(hey),
on
te
bannit
(cash)
You
were
a
coward
(hey),
we
banish
you
(cash)
Si
t'as
trop
parlé,
tu
vas
mourir
(cash)
If
you
talked
too
much,
you're
gonna
die
(cash)
Une
kichta
(woh),
dans
un
Louis
Vui'
(ouais)
A
kichta
(woh),
in
a
Louis
Vui'
(yeah)
On
fait
ce
qu'on
veut,
toi
tu
survis
(salope)
We
do
what
we
want,
you
survive
(bitch)
Tu
poucaves,
on
te
bannit
(cash)
You
were
a
coward,
we
banish
you
(cash)
Si
t'as
trop
parlé,
tu
vas
mourir
(waow)
If
you
talked
too
much,
you're
gonna
die
(waow)
La
police
est
corrompue
The
police
are
corrupt
Ils
peuvent
rien
nous
faire,
on
leur
donne
un
salaire
They
can't
do
anything
to
us,
we
give
them
a
salary
D'où
je
viens,
c'est
trop
tendu
Where
I
come
from,
it's
too
tense
Les
petits
de
16
ans
peuvent
te
niquer
ta
mère
16-year-olds
can
fuck
your
mother
La
police
est
corrompue
The
police
are
corrupt
Ils
peuvent
rien
nous
faire,
on
leur
donne
un
salaire
They
can't
do
anything
to
us,
we
give
them
a
salary
D'où
je
viens,
c'est
trop
tendu
Where
I
come
from,
it's
too
tense
Les
petits
de
16
ans
peuvent
te
niquer
ta
mère
16-year-olds
can
fuck
your
mother
Wouh,
la
Castellane,
c'est
l'Étoile
Noire
Wouh,
La
Castellane,
it's
the
Black
Star
Les
scooters,
les
vaisseaux
spatiaux
The
scooters,
the
spaceships
Je
veux
dix
millions
et
que
ça
m'lasse,
un
peu
comme
Sophie
Marceau
I
want
ten
million
and
that's
it,
a
little
like
Sophie
Marceau
Les
clients
défilent
à
toute
vitesse,
à
toute
heure
Clients
parade
at
full
speed,
at
all
hours
J'ai
pas
le
temps
pour
vous,
je
suis
en
TT
sur
les
scooters,
les
gars
I
don't
have
time
for
you,
I'm
on
TT
on
scooters,
guys
Fuck
Fuck
Оцените перевод
1 La calle (feat. Da Uzi & GLK)
2 Gang
3 La Castellane 4
4 Faits divers
5 Loup solitaire
6 Benga
7 Les vrais (feat. Kofs)
8 Trafic (feat. Thabiti)
9 Corrompu
10 Gorille
11 Terrain
12 Truc de malade (feat. JUL)
13 Mode avion
14 A la K-Sté
15 Fais pas le gangst
16 Baby
17 Dans la peau (feat. Alonzo & Soprano)
18 Monte carlo (feat. Naps)
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.