Текст и перевод песни Grazia Di Michele - Allo sbaraglio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
cuore,
albergo
di
persone
sole
Я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
его,
любовь,
это
сердце,
гостиница
одиноких
Dove
la
gente
balla
per
dimenticare
questo
mare
di
niente
Где
люди
танцуют,
чтобы
забыть
это
море
ничто
Questo
niente
da
fare,
questo
stare
che
è
ferita
aperta
Это
ничто
не
делать,
это
пребывание,
которое
является
открытой
раной
Questa
strada
storta,
che
non
porta
Эта
извилистая
дорога,
которая
не
ведет
Questa
terra
indurita
Эта
ожесточенная
земля
Questa
fatica
che
non
dà
pane
Эта
тяжелая
работа,
которая
не
дает
хлеба
Secca
le
dita
Высушивает
пальцы
A
un
corpo
solo
senza
te
Одинокому
телу
без
тебя
Ma
so
che
puoi
guarirlo
e
basta
Но
я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
его,
и
это
все
È
per
questo
che
ho
guidato
tutta
la
notte
Поэтому
я
ехал
всю
ночь
Perché
tu
mi
benedica
coi
tuoi
occhi
Чтобы
ты
благословил
меня
своими
глазами
Perché
mi
dica
parole
da
farmi
lacerare
Чтобы
ты
сказал
мне
слова,
заставив
меня
разрыдаться
Perché
tu
mi
uccida
senza
farmi
male
Чтобы
ты
убил
меня,
не
причиняя
мне
боли
Perché
mi
porti
oltre
le
spalle
al
muro
Чтобы
ты
подвел
меня
к
стене
Oltre
questi
occhi
che
cercano
futuro
За
эти
глаза,
которые
ищут
будущее
Che
non
c′è,
non
c'è,
non
c′è,
non
c'è
Которого
нет,
нет,
нет,
нет
Senza
correzioni,
allo
sbaraglio,
senza
esitazioni
Без
поправок,
наобум,
без
колебаний
Dentro
l'abbaglio
di
una
notte
tenera
e
violenta
che
non
fa
paura
В
сиянии
ночи
нежной
и
яростной,
которая
не
пугает
Sulla
tua
bocca,
senza
protezioni
На
твоих
губах,
без
защиты
Allo
sbaraglio,
senza
condizioni
Наобум,
без
условий
In
un
risveglio
col
sapore
dolce
sulle
labbra
di
una
nuova
vita
В
пробуждении
с
нежным
вкусом
на
губах
новой
жизни
Un′altra
vita
Другой
жизни
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
muscolo
Я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
ее,
любовь,
эту
мышцу
Che
pulsa
trasparenza,
questa
assenza
che
corrompe
Которая
пульсирует
прозрачностью,
это
отсутствие,
которое
разлагает
Questo
fare
senza,
che
stringe,
questa
coscienza
che
costringe
Это
делать
без,
которое
сжимает,
это
сознание,
которое
вынуждает
Questa
mente,
forma
senza
contenuto
Этот
ум,
форма
без
содержания
Questo
fiato
rotto,
questo
tempo
ingrato
Это
рваное
дыхание,
это
неблагодарное
время
Questo
spazio
aperto,
disorientato
Это
открытое,
дезориентированное
пространство
Di
un
corpo
solo
senza
te
Одинокого
тела
без
тебя
Senza
correzioni,
allo
sbaraglio,
senza
esitazioni
Без
поправок,
наобум,
без
колебаний
Dentro
l′abbaglio
di
una
notte
tenera
e
violenta
che
non
fa
paura
В
сиянии
ночи
нежной
и
яростной,
которая
не
пугает
Sulla
tua
bocca,
senza
protezioni
На
твоих
губах,
без
защиты
Allo
sbaraglio,
senza
condizioni
Наобум,
без
условий
In
un
risveglio
col
sapore
dolce
sulle
labbra
di
una
nuova
vita
В
пробуждении
с
нежным
вкусом
на
губах
новой
жизни
Un'altra
vita
Другой
жизни
Io
so
che
puoi
guarirlo,
amore,
questo
cuore,
albergo
di
persone
sole
Я
знаю,
что
ты
можешь
исцелить
его,
любовь,
это
сердце,
гостиница
одиноких
Con
poche
camere
su
vista
mare
e
troppi
rimpianti...
da
dimenticare
С
несколькими
номерами
с
видом
на
море
и
слишком
много
сожалений...
забыть
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.