Текст и перевод песни Grazia Di Michele - Il segreto
Chi
avrà
nel
cuore
quella
donna
Who
will
have
that
woman
in
her
heart
Con
tante
rose
sulla
gonna
With
so
many
roses
on
her
skirt
Che
si
nasconde
coi
capelli
Who
hides
with
her
hair
Due
labbra
rosse
di
coralli.
Two
red
lips
of
coral.
Chi
avrà
nel
cuore
mia
sorella
Who
will
have
my
sister
in
their
heart
Che
questa
sera
è
così
bella
Who
is
so
beautiful
tonight
Qualcuno
ha
messo
già
una
spina
Someone
has
already
put
a
thorn
Dentro
quel
mondo
di
bambina.
In
that
child's
world.
Chi
avrà
nel
cuore
quella
sposa
Who
will
have
that
bride
in
their
heart
Che
aspetta
non
sa
più
che
cosa
Who
waits,
she
doesn't
know
what
for
Forse
un
bambino
forse
un
uomo
Maybe
a
child,
maybe
a
man
Venuto
a
chiederle
perdono
Who
has
come
to
ask
her
forgiveness
Che
tenga
strette
le
sue
mani
Who
will
hold
her
hands
tight
Perché
sia
bello
il
suo
domani
So
that
her
tomorrow
may
be
beautiful
Chi
avrà
nel
cuore
la
bambina
Who
will
have
the
little
girl
in
their
heart
Che
sogna
sopra
una
panchina
Who
dreams
on
a
bench
Forse
una
vita
a
cinque
stelle
Maybe
a
life
in
a
five-star
hotel
O
solo
pattini
a
rotelle.
Or
just
roller
skates.
Chi
avrà
nel
cuore
la
signora
Who
will
have
the
lady
in
their
heart
Che
non
ha
più
fissa
dimora
Who
no
longer
has
a
fixed
abode
La
gente
non
ha
più
rispetto
People
no
longer
have
respect
Per
quell'insolito
suo
letto
For
her
unusual
bed
Qualcuno
scaldi
le
sue
mani
Someone
warm
her
hands
Che
sia
diverso
il
suo
domani
May
her
tomorrow
be
different
Chi
avrà
nel
cuore
quella
madre
Who
will
have
that
mother
in
their
heart
Con
un
bambino
da
cullare
With
a
baby
to
cradle
I
sogni
ancora
nel
cassetto
Dreams
still
in
the
drawer
E
troppo
spazio
dentro
al
letto.
And
too
much
space
in
the
bed.
E
quella
piccola
gitana
And
that
little
gypsy
Bella
e
stregata
dalla
luna
Beautiful
and
bewitched
by
the
moon
Innamorata
della
vita
In
love
with
life
Che
balla
e
non
è
mai
sfinita.
Who
dances
and
is
never
exhausted.
Chi
avrà
nel
cuore
quella
donna
Who
will
have
that
woman
in
their
heart
Che
a
casa
forse
più
non
torna
Who
perhaps
no
longer
returns
home
Coi
segni
ancora
sulla
pelle
With
the
marks
still
on
her
skin
Di
quella
notte
senza
stelle
Of
that
night
without
stars
Qualcuno
sciolga
le
sue
mani
Someone
untie
her
hands
Che
anche
per
lei
ci
sia
un
domani
So
that
there
may
also
be
a
tomorrow
for
her
Chi
avrò
nel
cuore
questa
sera
Who
will
I
have
in
my
heart
tonight
Ho
il
senso
di
una
vita
intera
I
have
the
feeling
of
a
whole
life
Che
si
racconta
con
gli
sguardi
That
tells
itself
with
looks
Che
non
ha
voglia
di
ricordi.
That
doesn't
want
memories.
Abbiamo
tutte
un'illusione
We
all
have
an
illusion
Qualche
rimpianto
una
passione
Some
regret,
a
passion
Un
giorno
da
dimenticare
la
voglia
di
ricominciare.
A
day
to
forget,
the
desire
to
start
over.
Se
sfiori
ancora
le
mie
mani
If
you
still
touch
my
hands
Io
ti
regalo
il
mio
domani.
I
will
give
you
my
tomorrow.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maria Grazia Di Michele, Joanna Di Michele
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.