Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
say
you
feel
a
whole
lot
better
now
that
things
are
gettin'
worse
Du
sagst,
du
fühlst
dich
viel
besser,
jetzt
wo
die
Dinge
schlimmer
werden
In
the
middle
of
the
fracas
between
temptation
and
remorse
Mitten
im
Getümmel
zwischen
Versuchung
und
Reue
The
music
keeps
on
playin'
as
you
dance
away
the
night
Die
Musik
spielt
weiter,
während
du
die
Nacht
durchtanzt
With
the
brokenhearted
dreamers
that
fill
up
smoky
bars
Mit
den
Träumern
mit
gebrochenem
Herzen,
die
verrauchte
Bars
füllen
Afraid
to
catch
some
strangers'
eyes
that
shine
like
burning
stars
Ängstlich,
den
Blick
Fremder
zu
fangen,
die
wie
brennende
Sterne
leuchten
Can't
give
up
your
heart
baby,
and
you
still
can't
find
out
why...
Kannst
dein
Herz
nicht
aufgeben,
Baby,
und
du
findest
immer
noch
nicht
heraus,
warum...
Are
you
blind
enough
and
strong
enough
Bist
du
blind
genug
und
stark
genug
Wild
enough
and
bold
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Wild
genug
und
kühn
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
Are
you
bad
enough
and
fool
enough
Bist
du
verwegen
genug
und
töricht
genug
Good
enough
and
wise
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Gut
genug
und
weise
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
You
swore
you'd
never
find
yourself
in
another
dumb
affair
Du
hast
geschworen,
dich
nie
wieder
in
einer
dummen
Affäre
wiederzufinden
Hey,
those
who
walk
this
world
alone
won't
be
gettin'
anywhere
Hey,
wer
allein
durch
diese
Welt
geht,
wird
nirgendwo
ankommen
Just
throw
away
your
worries,
get
down
and
take
this
ride...
Wirf
einfach
deine
Sorgen
weg,
gib
dich
hin
und
mach
diese
Reise
mit...
Are
you
blind
enough
and
strong
enough
Bist
du
blind
genug
und
stark
genug
Wild
enough
and
bold
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Wild
genug
und
kühn
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
Are
you
bad
enough
and
fool
enough
Bist
du
verwegen
genug
und
töricht
genug
Good
enough
and
wise
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Gut
genug
und
weise
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
You've
seen
a
million
faces,
you've
heard
the
sound
of
free
Du
hast
eine
Million
Gesichter
gesehen,
du
hast
den
Klang
der
Freiheit
gehört
Now
surrender
to
this
feeling,
that's
how
it's
gonna
be
Gib
dich
jetzt
diesem
Gefühl
hin,
so
wird
es
sein
And
listen
close
now
baby,
do
you
wanna
play
this
game?
Und
hör
jetzt
genau
hin,
Baby,
willst
du
dieses
Spiel
spielen?
Are
you
blind
enough
and
strong
enough
Bist
du
blind
genug
und
stark
genug
Wild
enough
and
bold
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Wild
genug
und
kühn
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
Are
you
bad
enough
and
fool
enough
Bist
du
verwegen
genug
und
töricht
genug
Good
enough
and
wise
enough
to
understand
you're
brave
enough
for
love?
Gut
genug
und
weise
genug,
um
zu
verstehen,
dass
du
mutig
genug
für
die
Liebe
bist?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graziano Romani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.