Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lei ballerà
Sie wird tanzen
Lei
serve
birra
ai
tavoli
come
ogni
venerdì
Sie
serviert
Bier
an
den
Tischen
wie
jeden
Freitag
Ha
gli
occhi
tristi
e
lucidi
che
aspettano
lì
di
brillare
ancora
Sie
hat
traurige,
glänzende
Augen,
die
darauf
warten,
dort
wieder
zu
leuchten
Per
qualche
cosa
di
magico
Für
etwas
Magisches
Qualche
cosa
di
illogico
Etwas
Unlogisches
Qualcosa
che
non
sia
il
solito
Etwas,
das
nicht
das
Übliche
ist
Dice
"va
bene
così,
forse
è
meglio
sola"
Sagt:
"Es
ist
gut
so,
vielleicht
ist
es
besser
allein"
Perché
l'amore
l'ha
dimenticata
Weil
die
Liebe
sie
vergessen
hat
O
almeno
è
quello
che
crede
lei
Oder
zumindest
ist
das,
was
sie
glaubt
E
un'altra
notte
è
già
quasi
passata
Und
eine
weitere
Nacht
ist
schon
fast
vorbei
E
quel
che
vuole
non
arriva
mai
Und
was
sie
will,
kommt
nie
Poi
si
trucca
allo
specchio
del
banco
del
bar
Dann
schminkt
sie
sich
im
Spiegel
der
Bartheke
E
con
un
po'
di
coraggio
sa
che
ballerà...
Und
mit
ein
wenig
Mut
weiß
sie,
dass
sie
tanzen
wird...
Ballerà
per
cambiare,
ballerà
per
lasciarsi
andare
un
po'
Sie
wird
tanzen,
um
sich
zu
ändern,
sie
wird
tanzen,
um
ein
wenig
loszulassen
Ballerà
per
capire,
ballerà
per
dimenticare
un
po'
Sie
wird
tanzen,
um
zu
verstehen,
sie
wird
tanzen,
um
ein
wenig
zu
vergessen
Ballerà
per
ballare,
sì
lei
ballerà
Sie
wird
tanzen,
um
zu
tanzen,
ja,
sie
wird
tanzen
Se
gli
uomini
la
guardano,
lei
ci
ride
su
Wenn
die
Männer
sie
ansehen,
lacht
sie
darüber
Ma
le
ferite
bruciano
Aber
die
Wunden
brennen
E
non
sa
più
se
fidarsi
ancora
Und
sie
weiß
nicht
mehr,
ob
sie
noch
vertrauen
soll
E
basterebbe
un
attimo
per
far
passare
il
livido
Und
ein
Augenblick
würde
genügen,
um
den
Schmerz
vergehen
zu
lassen
Le
ci
vorrebbe
un
brivido
Sie
bräuchte
einen
Schauer
Di
quelli
scomodi
che
cambiano
la
vita
Einen
von
denen,
die
unbequem
sind
und
das
Leben
verändern
Ma
niente
cambia
in
una
discoteca
Aber
nichts
ändert
sich
in
einer
Diskothek
Dove
non
sembri
mai
quello
che
sei
Wo
man
nie
das
zu
sein
scheint,
was
man
ist
Un'altra
notte
è
già
quasi
passata
Eine
weitere
Nacht
ist
schon
fast
vorbei
E
quel
che
sogna
non
si
avvera
mai
Und
wovon
sie
träumt,
wird
nie
wahr
Ma
poi
si
trucca
allo
specchio
della
macchina
e
va
Aber
dann
schminkt
sie
sich
im
Spiegel
des
Autos
und
geht
E
se
trova
coraggio
sa
che
ballerà...
Und
wenn
sie
Mut
findet,
weiß
sie,
dass
sie
tanzen
wird...
Ballerà
per
cambiare,
ballerà
per
lasciarsi
andare
un
po'
Sie
wird
tanzen,
um
sich
zu
ändern,
sie
wird
tanzen,
um
ein
wenig
loszulassen
Ballerà
per
guarire,
che
la
musica
poi
le
piaccia
o
no
Sie
wird
tanzen,
um
zu
heilen,
ob
ihr
die
Musik
dann
gefällt
oder
nicht
Ballerà
per
ballare,
sì
lei
ballerà...
Sie
wird
tanzen,
um
zu
tanzen,
ja,
sie
wird
tanzen...
Lei
fa
una
smorfia
allo
specchio
e
quel
che
vuole
lo
sa
Sie
schneidet
eine
Grimasse
in
den
Spiegel
und
was
sie
will,
das
weiß
sie
Ha
trovato
il
coraggio,
stasera
ballerà...
Sie
hat
den
Mut
gefunden,
heute
Abend
wird
sie
tanzen...
Ballerà
per
cambiare,
ballerà
per
lasciarsi
andare
un
po'
Sie
wird
tanzen,
um
sich
zu
ändern,
sie
wird
tanzen,
um
ein
wenig
loszulassen
Ballerà
per
capire
che
non
può
dire
sempre
e
solo
no
Sie
wird
tanzen,
um
zu
verstehen,
dass
sie
nicht
immer
nur
nein
sagen
kann
Ballerà
con
le
amiche,
ballerà
per
lasciarsi
andare
su
Sie
wird
tanzen
mit
den
Freundinnen,
sie
wird
tanzen,
um
sich
gehen
zu
lassen
Ballerà
per
sentire
il
suo
cuore
battere
un
po'
di
più
Sie
wird
tanzen,
um
ihr
Herz
ein
wenig
mehr
schlagen
zu
hören
Ballerà
per
amare...
Sie
wird
tanzen,
um
zu
lieben...
Sì,
lei
ballerà.
Ja,
sie
wird
tanzen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graziano Romani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.