Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luci
che
si
accendono
sulla
strada
e
via
Lichter
gehen
an
auf
der
Straße
und
los
geht's
I
fari
delle
macchine
lasciano
una
scia
Die
Scheinwerfer
der
Autos
hinterlassen
eine
Spur
Di
desideri
quasi
realizzati
Von
Wünschen,
fast
verwirklicht
Di
verità
e
bugie
Von
Wahrheit
und
Lügen
Su
questa
antica
carreggiata
Auf
dieser
alten
Fahrbahn
Su
queste
due
corsie
Auf
diesen
zwei
Spuren
Che
sono
tue
e
mie...
Die
dein
und
mein
sind...
Sempre
dritto
davanti
a
te,
sembra
non
finire
mai
Immer
geradeaus
vor
dir,
es
scheint
nie
zu
enden
Ma
quante
gomme
a
terra
e
Aber
wie
viele
platte
Reifen
und
Quanta
nebbia
e
in
mezzo
noi
Wie
viel
Nebel
und
wir
mittendrin
Non
fermiamoci
finchè
un
altro
giorno
ci
troverà
Lass
uns
nicht
anhalten,
bis
uns
ein
anderer
Tag
findet
Correndo
sulla
Via
Emilia
Fahrend
auf
der
Via
Emilia
Il
sole
si
alza
presto
e
ci
trova
ancora
qui
Die
Sonne
geht
früh
auf
und
findet
uns
immer
noch
hier
Su
questo
nastro
grigio
asfalto
Auf
diesem
grauen
Asphaltband
Sorpassando
un
tir
Einen
LKW
überholend
Si
dorme
poco
e
si
lavora
duro
Man
schläft
wenig
und
arbeitet
hart
Su
questa
terra
mia
Auf
diesem
meinem
Land
Di
bandiere
e
vino
rosso
Aus
Fahnen
und
Rotwein
E
buona
compagnia
Und
guter
Gesellschaft
Da
non
andar
piu
via...
Um
nie
mehr
wegzugehen...
Sempre
dritto
davanti
a
te,
sembra
non
finire
mai
Immer
geradeaus
vor
dir,
es
scheint
nie
zu
enden
Ma
quanti
cambi
d'olio
e
Aber
wie
viele
Ölwechsel
und
Ripensamemti
tu
lo
sai
Wie
oft
wir's
überdachten,
du
weißt
es
Non
fermiamoci
finchè
un'altra
notte
ci
troverà
Lass
uns
nicht
anhalten,
bis
uns
eine
andere
Nacht
findet
Correndo
sulla
Via
Emilia...
Fahrend
auf
der
Via
Emilia...
Perché
c'è
la
vita
in
gioco
e
chilometri
di
noi
Weil
das
Leben
auf
dem
Spiel
steht
und
Kilometer
unseres
Weges
Perché
è
ancora
acceso
il
fuoco
Weil
das
Feuer
noch
brennt
Regaliamolo
se
vuoi
Schenken
wir
es,
wenn
du
willst
A
chi
non
ha
mai
avuto
niente
Demjenigen,
der
nie
etwas
hatte
Alla
gente
che
non
sa
Den
Leuten,
die
nicht
wissen
Quale
strada
prenderà...
più
in
là
Welchen
Weg
sie
einschlagen
werden...
später
Sempre
dritto
davanti
a
te,
sembra
non
finire
mai
Immer
geradeaus
vor
dir,
es
scheint
nie
zu
enden
Ma
quante
anime
in
ritardo
nella
fila,
come
noi
Aber
wie
viele
verspätete
Seelen
in
der
Schlange,
wie
wir
Non
fermiamoci
finchè
anche
la
luna
riderà
Lass
uns
nicht
anhalten,
bis
auch
der
Mond
lacht
E
brillerà...
Und
scheinen
wird...
Correndo
sulla
Via
Emilia
Fahrend
auf
der
Via
Emilia
Sognando
sulla
Via
Emilia
Träumend
auf
der
Via
Emilia
Correndo
sulla
Via
Emilia
Fahrend
auf
der
Via
Emilia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Graziano Romani
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.