Текст и перевод песни Greaseball - A Little Bit of Gold
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Bit of Gold
Немного золота
Microphone
check,
1,
2
Проверка
микрофона,
раз,
два
But
that
just
aint
enough
to
get
me
through
Но
этого
недостаточно,
чтобы
продержаться
Till
the
end
of
the
month
До
конца
месяца,
When
the
vengeance
is
up
Когда
настанет
расплата,
Having
friends
aint
enough
Одних
друзей
недостаточно,
I
guess
having
friends
aint
enough
Думаю,
одних
друзей
недостаточно.
You
gotta
work
Ты
должен
работать,
And
yeah,
I
do
my
dirt
И
да,
я
пачкаю
руки,
And
yeah
you
know
it
hurt
me
to
say
these
things
И
да,
ты
знаешь,
мне
больно
говорить
эти
вещи,
But
I've
been
doing
cool
Но
я
держался
молодцом,
I
ain't
been
doing
great
Не
сказать,
что
все
было
отлично,
But
simply
as
of
late,
well
I've
changed
some
things
Но
в
последнее
время
я
кое-что
изменил.
I
could
tell
you
'bout
the
packs
of
the
flame
we
delivered
Я
мог
бы
рассказать
тебе
о
партиях
огня,
которые
мы
доставили,
I
could
tell
you
'bout
the
game
moving
cain
by
the
river
Я
мог
бы
рассказать
тебе
об
игре
у
реки,
I
prefer
to
just
refrain
from
the
tales
for
a
minute
Я
предпочитаю
пока
воздержаться
от
этих
историй,
Cuz
I'm
trying
to
get
my
brain
out
this
pickle
Потому
что
я
пытаюсь
вытащить
свои
мозги
из
этой
передряги,
I'm
trying
to
maintain
just
a
little
Я
пытаюсь
сохранить
хоть
немного,
These
are
just
the
things
that
we're
living
through
Это
просто
то,
через
что
мы
проходим,
It
might
make
you
strong
but
deep
down,
it's
killing
you
Это
может
сделать
тебя
сильным,
но
в
глубине
души
это
убивает
тебя.
I
ain't
ever
cared
for
the
expression
much
Мне
никогда
не
нравилось
это
выражение,
No
future
left
with
our
past
right
next
to
us
Нет
будущего,
если
наше
прошлое
рядом
с
нами.
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Remember
those
days
of
old
when
you
were
crazy
Помнишь
те
старые
деньки,
когда
ты
была
безбашенной?
Shit
I'm
still
crazy
so
Черт,
я
все
еще
безбашенный,
так
что
I'm
talkin
'bout
a
couple
days
ago
Я
говорю
о
паре
дней
назад,
Down
at
the
agency
В
агентстве,
Trying
to
get
a
job,
being
slob
wasn't
paying
me
Пытался
найти
работу,
быть
разгильдяем
мне
не
платили
Enough
to
right
the
wrongs
that
I'm
trying
to
evade
but
see
Достаточно,
чтобы
исправить
ошибки,
от
которых
я
пытаюсь
уйти,
но
видишь
ли,
The
lady
wasn't
gracing
me
with
any
type
of
attention
Дама
не
оказывала
мне
никакого
внимания,
The
receptionist
was
lacking
the
reception
Секретарше
не
хватало
восприимчивости,
Up
against
rejection,
saying
that
I
needed
some
direction
Столкнувшись
с
отказом,
она
сказала,
что
мне
нужно
какое-то
направление.
I
reflected,
found
the
answer
deep
within
my
heart
Я
задумался,
нашел
ответ
глубоко
в
своем
сердце,
How
can
this
shit
be
the
end
if
we
aint
never
had
a
start
Как
это
дерьмо
может
быть
концом,
если
у
нас
никогда
не
было
начала,
And
how
we
supposed
to
ride
or
die
if
neither
one
can
drive
a
car
И
как
мы
должны
ехать
или
умереть,
если
никто
из
нас
не
может
водить
машину,
And
why
the
fuck
I'm
still
alive
if
I
can't
make
it
out
this
far
И
какого
черта
я
все
еще
жив,
если
я
не
могу
выбраться
так
далеко.
One
day,
I'll
think
about
the
days
of
old
Однажды
я
буду
вспоминать
о
былых
временах,
And
how
a
young
soul,
is
still
paved
with
gold
И
о
том,
как
молодая
душа
все
еще
полна
золота,
Before
the
weight
of
the
world
tries
to
make
it
cold
Прежде
чем
тяжесть
мира
попытается
сделать
ее
холодной,
I'm
just
trying
to
make
it
out
I'll
take
my
things
and
go
Я
просто
пытаюсь
выбраться,
я
возьму
свои
вещи
и
уйду.
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Some
are
born
with
silver
spoons,
some
are
born
with
nothing
Некоторые
рождаются
с
серебряной
ложкой
во
рту,
некоторые
рождаются
ни
с
чем,
Except
these
oranges
that
warranted
some
cold
discussions
Кроме
этих
апельсинов,
которые
стали
причиной
холодных
разговоров,
Hug
my
grandma,
tell
her
sorry
for
the
morbid
fussing
Обнять
мою
бабушку,
извиниться
за
мрачную
суету,
Stay
up
out
the
ghetto,
go
to
school,
and
just
ignore
my
cousins
Держаться
подальше
от
гетто,
ходить
в
школу
и
просто
игнорировать
моих
кузенов.
Bet.
This
inspiration
it
is
fleeting
Спорим.
Это
вдохновение
мимолетно,
Give
an
hour
maybe
two
before
I
revert
back
to
beating
a
dead
horse
Дай
час,
может
быть,
два,
прежде
чем
я
вернусь
к
избиению
дохлой
лошади,
Sleeping
on
friends
porches
Сплю
на
крыльце
у
друзей,
Drinking
my
ends
more
Пью
еще
больше,
We
aint
in
love,
what
are
we
having
sex
for
Мы
не
любим
друг
друга,
зачем
мы
занимаемся
сексом,
Life
is
but
a
dream
when
it
seems
that
it's
endless
Жизнь
— это
всего
лишь
сон,
когда
кажется,
что
она
бесконечна,
That's
when
I
start
to
get
reckless
Вот
тогда
я
начинаю
становиться
безрассудным,
I'm
just
trying
to
flex,
maybe
session
Я
просто
пытаюсь
выпендриться,
может
быть,
посидеть,
When
opportunity
called,
I
said
leave
a
message
Когда
позвонила
удача,
я
сказал,
оставьте
сообщение.
No
regrets,
bump
DOOM,
runnin'
dolo
Никаких
сожалений,
слушаю
DOOM,
бегу
в
одиночку,
Since
I
came
up
out
the
womb,
wear
my
wounds
like
it's
Polo
С
тех
пор,
как
я
вышел
из
чрева,
ношу
свои
раны,
как
будто
это
Polo,
I
could
croon,
catch
the
blues,
I
don't
know
though
Я
мог
бы
напевать,
подхватить
хандру,
хотя
не
знаю,
I
kinda
like
being
all
alone
going
solo
like
Мне
вроде
как
нравится
быть
одному,
как
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Gimme
gimme
this,
gimme
that
Дай
мне
это,
дай
мне
то,
Still
with
the
shits,
no
slack
Все
еще
в
дерьме,
без
передышки,
Gimme
gimme
that,
gimme
this
Дай
мне
то,
дай
мне
это,
Got
a
little
bit
of
gold
but
it
came
with
a
chip
У
меня
есть
немного
золота,
но
оно
досталось
дорогой
ценой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.