Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
been
calling
out
to
you,
calling
Wir
rufen
dich,
rufen
It's
been
crawling
after
me
so
long
Es
kriecht
mir
schon
so
lange
nach
Let
it
beckon
unto
you
so
free
Lass
es
dich
locken,
so
frei
You're
invited
it's
so
exciting
and
Du
bist
eingeladen,
es
ist
so
aufregend
und
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
Rainfall
brings
growth
yet
slowly
Regen
bringt
Wachstum,
doch
langsam
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
You've
been
invited
it's
Du
bist
eingeladen,
es
ist
So
exciting
and
free
So
aufregend
und
frei
Brand
new,
on
top
of
my
demons
Brandneu,
über
meinen
Dämonen
On
top
of
my
class,
on
top
of
the
season
An
der
Spitze
meiner
Klasse,
an
der
Spitze
der
Saison
They
wouldn't
believe
it,
making
magic
in
the
mountains
Sie
würden
es
nicht
glauben,
ich
erschaffe
Magie
in
den
Bergen
Flossin'
in
the
fountains
Prunke
in
den
Fontänen
Of
my
own
youth
Meiner
eigenen
Jugend
My
inner
child's
glowin'
Mein
inneres
Kind
strahlt
I
keep
on
saying
that
I'm
never
looking
back
Ich
sage
immer
wieder,
dass
ich
nie
zurückblicke
But
every
time
I'm
in
the
mirror,
I
can't
see
nothing
but
my
past
Aber
jedes
Mal,
wenn
ich
in
den
Spiegel
schaue,
sehe
ich
nichts
als
meine
Vergangenheit
The
wounds
that
I
have
suffered
and
the
pain
that
I've
endured
Die
Wunden,
die
ich
erlitten
habe,
und
den
Schmerz,
den
ich
ertragen
habe
Couldn't
tell
you
how
to
live
it
if
you
never
live
yours
Ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wie
du
es
leben
sollst,
wenn
du
deins
nie
lebst
This
life's
just
like
a
gift
and
a
curse
Dieses
Leben
ist
wie
ein
Geschenk
und
ein
Fluch
But
you
gotta
find
your
cause
Aber
du
musst
deine
Bestimmung
finden
Do
we
leave
it
up
to
fate
or
do
we
make
our
own
applause
Überlassen
wir
es
dem
Schicksal
oder
machen
wir
unseren
eigenen
Applaus?
Couldn't
tell
you
how
to
give
it
if
you
never
get
yours
Ich
könnte
dir
nicht
sagen,
wie
du
es
geben
sollst,
wenn
du
deins
nie
bekommst
I
would
like
to
think
that
I
got
everything
I
need
Ich
würde
gerne
glauben,
dass
ich
alles
habe,
was
ich
brauche
I
know
I'm
never
lackin'
and
I
know
it's
guaranteed
Ich
weiß,
dass
es
mir
nie
mangelt,
und
ich
weiß,
es
ist
garantiert
That
I
will
see
the
fruits
of
my
labor
someday
Dass
ich
eines
Tages
die
Früchte
meiner
Arbeit
sehen
werde
Add
another
chapter
to
my
story
and
say
OK
Füge
meiner
Geschichte
ein
weiteres
Kapitel
hinzu
und
sage
OK
We've
been
calling
out
to
you,
calling
Wir
rufen
dich,
rufen
It's
been
crawling
after
me
so
long
Es
kriecht
mir
schon
so
lange
nach
Let
it
beckon
unto
you
so
free
Lass
es
dich
locken,
so
frei
You're
invited
it's
so
exciting
and
Du
bist
eingeladen,
es
ist
so
aufregend
und
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
Rainfall
brings
growth
yet
slowly
Regen
bringt
Wachstum,
doch
langsam
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
You've
been
invited
it's
Du
bist
eingeladen,
es
ist
So
exciting
and
free
So
aufregend
und
frei
Yo,
I
couldn't
be
brand
new
Yo,
ich
könnte
nicht
brandneu
sein
Even
if
I
knew
the
brand
of
shampoo
Selbst
wenn
ich
die
Marke
des
Shampoos
kennen
würde
That
also
makes
my
Raisin
Bran
and
canned
foods
Das
auch
meine
Cornflakes
und
Konserven
herstellt
I
could
never
switch
up,
that
could
be
a
hiccup
Ich
könnte
mich
nie
umstellen,
das
könnte
ein
Problem
sein
But
I
don't
slip
up,
don't
roll
spliffs
up
Aber
ich
mache
keine
Fehler,
drehe
keine
Joints
Just
pure
pressure
was
born
treacherous
of
course
yes
sir
Nur
purer
Druck,
geboren,
heimtückisch,
natürlich,
ja,
Sir
But
core
lessons
bore
treasure
out
my
torn
sweatshirt
Aber
Kernlektionen
brachten
Schätze
aus
meinem
zerrissenen
Sweatshirt
hervor
Lord
bless
us
for
the
things
that
we
receive
Herr,
segne
uns
für
die
Dinge,
die
wir
empfangen
Lord
test
us
by
the
beating
things
we
keep
upon
our
sleeves
Herr,
prüfe
uns
durch
die
schlagenden
Dinge,
die
wir
an
unseren
Ärmeln
tragen
Keep
breathing
Atme
weiter
No
returns,
I
ain't
keeping
the
receipts
Keine
Rückgabe,
ich
behalte
die
Quittungen
nicht
I
just
throw
the
hate
away,
they
trying
to
keep
it
cause
it's
free
Ich
werfe
den
Hass
einfach
weg,
sie
versuchen,
ihn
zu
behalten,
weil
er
kostenlos
ist
I'ma
dog
on
a
Saturday
when
no
one
else
is
home
Ich
bin
ein
Hund
an
einem
Samstag,
wenn
niemand
sonst
zu
Hause
ist
I'll
be
tearing
down
the
house
until
someone
throws
me
a
bone
Ich
werde
das
Haus
zerlegen,
bis
mir
jemand
einen
Knochen
zuwirft
And
I
ain't
saying
I'm
much
better,
I'm
saying
I've
been
working
Und
ich
sage
nicht,
dass
ich
viel
besser
bin,
ich
sage,
ich
habe
gearbeitet
Might
have
kicked
a
couple
habits,
yeah
but
I
ain't
perfect
Habe
vielleicht
ein
paar
Gewohnheiten
abgelegt,
ja,
aber
ich
bin
nicht
perfekt
Came
a
long
way
away
from
drinking
40s
by
the
bridge
Bin
weit
davon
entfernt,
40er
an
der
Brücke
zu
trinken
And
I'll
still
drink
one
by
the
tracks
Und
ich
werde
immer
noch
einen
an
den
Gleisen
trinken
And
I
can
show
you
where
it
is
we've
been
invited
Und
ich
kann
dir
zeigen,
wohin
wir
eingeladen
wurden
We've
been
calling
out
to
you,
calling
Wir
rufen
dich,
rufen
It's
been
crawling
after
me
so
long
Es
kriecht
mir
schon
so
lange
nach
Let
me
beckon
unto
you
so
free
Lass
mich
dich
locken,
so
frei
You're
invited
it's
so
exciting
and
Du
bist
eingeladen,
es
ist
so
aufregend
und
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
Rainfall
brings
growth
yet
slowly
Regen
bringt
Wachstum,
doch
langsam
Brand
new
brand
new
brand
new
Brandneu,
brandneu,
brandneu
You've
been
invited
it's
Du
bist
eingeladen,
es
ist
So
exciting
and
free
So
aufregend
und
frei
So
exciting
and
free
So
aufregend
und
frei
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bonita Azul
Альбом
Dogpile
дата релиза
30-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.