Greaseball - Breakfast Meat - перевод текста песни на немецкий

Breakfast Meat - Greaseballперевод на немецкий




Breakfast Meat
Frühstücksfleisch
I've returned to my domain, where they all know the name
Ich bin in mein Reich zurückgekehrt, wo sie alle den Namen kennen
But quickly I've learned it's not the same
Aber schnell habe ich gemerkt, dass es nicht mehr dasselbe ist
The whole agenda has been ditched, I scrambled through my notes
Die ganze Agenda wurde über Bord geworfen, ich kramte in meinen Notizen
There's nothing here about any of this shit
Hier steht nichts über diesen ganzen Mist
So I'm here to call a audible, whoa, didn't think I had it, did ya
Also bin ich hier, um eine Planänderung anzusagen, whoa, hättest nicht gedacht, dass ich das draufhabe, oder?
Yeah, the kid been known before to muster up that magic in him
Ja, der Junge ist bekannt dafür, diese Magie in sich hervorzurufen
I've been letting wack rappers have their fun
Ich habe schlechten Rappern ihren Spaß gelassen
I've been letting hags cackle in the sun
Ich habe alte Schrullen in der Sonne gackern lassen
And I've been kicking back, although you didn't ask
Und ich habe mich zurückgelehnt, obwohl du nicht gefragt hast
I'm badder than they come
Ich bin krasser als sie alle
I've been flipping through your rhyme book
Ich habe dein Reim-Buch durchgeblättert
And ripping out each chapter one by one
Und jedes Kapitel einzeln herausgerissen
What you writ was trash, and I'm just spitting facts
Was du geschrieben hast, war Müll, und ich spucke nur Fakten
Faster than they come, you must be skipping class
Schneller als sie kommen, du musst den Unterricht geschwänzt haben
Or you just happen to be dumb, I'll bet you didn't pass
Oder du bist einfach nur dumm, ich wette, du hast es nicht geschafft
Simple ass, jacking off at lunch, sho you gon' get the wrath
Einfältiger Typ, der sich beim Mittagessen einen runterholt, klar, dass du den Zorn zu spüren bekommst
Kid I was in the lab, while you were rapping on that bus
Kleiner, ich war im Labor, während du in diesem Bus gerappt hast
I'll take this whole scene with me, that shit ain't happening to us
Ich werde diese ganze Szene mitnehmen, das passiert uns nicht
You have not yet learned that in this life
Du hast noch nicht gelernt, dass du in diesem Leben
You have to be like everyone else
Wie alle anderen sein musst
No better, no worse
Nicht besser, nicht schlechter
Individuality's a monster, and it must be strangled in its cradle
Individualität ist ein Monster, und es muss in seiner Wiege erwürgt werden
To make our friends feel comfortable
Damit sich unsere Freunde wohlfühlen
Who walk through your house show no weaponry
Wer durch dein Haus geht, zeigt keine Waffen
Brews for anybody standing next to me
Bier für jeden, der neben mir steht
Assumed the friendly thoughts mode
Nahm den Modus freundlicher Gedanken an
Rocked the show and watched as they accepted me
Rockte die Show und sah zu, wie sie mich akzeptierten
A dude of many thoughts
Ein Kerl mit vielen Gedanken
I would cruise to Denny's often for the specialty
Ich bin oft zu Denny's gefahren, wegen der Spezialität
Liked the beats and now you having eggs with me
Mochte die Beats und jetzt isst du Eier mit mir, Süße
She liked the microphone to the bone now the breakfast meat
Sie liebte das Mikrofon bis auf die Knochen, jetzt das Frühstücksfleisch
I meet my macros, I keep an ear close
Ich erreiche meine Makros, ich halte ein Ohr nah dran
I beat my heroes at things they've inspired me to do
Ich schlage meine Helden in Dingen, zu denen sie mich inspiriert haben
I keep a backbone, I need this here flow like you need dinero
Ich behalte ein Rückgrat, ich brauche diesen Flow hier, wie du Dinero brauchst
So you best believe I know that fire when it's true
Also kannst du mir glauben, dass ich das Feuer erkenne, wenn es echt ist
Who walk through your house show with no guitarist
Wer geht ohne Gitarristen durch deine Haus-Show
Who would've thunk that that drunk dude could go the farthest
Wer hätte gedacht, dass dieser betrunkene Typ es am weitesten bringen könnte
Some might think a few things that they know is heartless
Manche mögen denken, dass einige Dinge, die sie wissen, herzlos sind
But they can't stomach that one fact that I know's the hardest
Aber sie können diese eine Tatsache nicht ertragen, die ich kenne, die am härtesten ist
And it's because they're heartless, like they don't got no heart
Und das liegt daran, dass sie herzlos sind, als hätten sie kein Herz
So they don't know us awful people make the strongest art
Also wissen sie nicht, dass wir schrecklichen Leute die stärkste Kunst machen
You know, I often thought that the gangster and the artist
Weißt du, ich habe oft gedacht, dass der Gangster und der Künstler
Are the same in the eyes of the masses
In den Augen der Massen gleich sind
They are admired in hero worship
Sie werden in Heldenverehrung bewundert
But there is always a present underlying wish
Aber es gibt immer einen gegenwärtigen unterschwelligen Wunsch
To see them destroyed at the peak of their glory
Sie auf dem Höhepunkt ihres Ruhms zerstört zu sehen





Авторы: Joseph Palmerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.