Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come on With it (skit)
Komm schon (Skit)
That's
not
always
an
easy
thing
to
do
Das
ist
nicht
immer
einfach
zu
tun.
If
you
wanna
tear
me
down
Wenn
du
mich
fertigmachen
willst.
Sometimes
people
wanna
show
you
hate
Manchmal
wollen
dir
Leute
Hass
zeigen.
And
take
everything
I've
been
working
so
hard
for
Und
alles
nehmen,
wofür
ich
so
hart
gearbeitet
habe.
You
just
gotta
tell
em
Du
musst
ihnen
einfach
sagen.
Just
come
on
with
it
Komm
schon,
mach
einfach.
Come
on
with
it
Komm
schon.
We're
gonna
let
you
do
all
that
weird
shit
you
wanna
do
Wir
lassen
dich
all
das
komische
Zeug
machen,
das
du
machen
willst.
With
your
weird
ass
Mit
deinem
komischen
Arsch.
We
know
you
can't
help
it
so
just
come
on
with
it
Wir
wissen,
dass
du
nichts
dafür
kannst,
also
komm
schon.
We
all
need
somebody
to
blame
for
our
problems
sometimes
Wir
alle
brauchen
manchmal
jemanden,
dem
wir
die
Schuld
für
unsere
Probleme
geben
können.
But
hurry
the
fuck
up
though
Aber
beeil
dich
verdammt
nochmal,
Süße.
'Cause
we
got
shit
to
do
Denn
wir
haben
zu
tun.
We
got
shit
to
do
Wir
haben
zu
tun.
Some
of
us
gotta
get
up
and
go
to
work
in
the
morning
Einige
von
uns
müssen
aufstehen
und
morgen
zur
Arbeit
gehen.
But
you
know
what,
if
you
live
in
downtown
LA
Aber
weißt
du
was,
wenn
du
in
der
Innenstadt
von
LA
wohnst.
Come
on
with
it
Komm
schon.
And
you're
a
"performance
artist"
Und
du
ein
"Performancekünstler"
bist.
Come
on
with
it
Komm
schon.
And
your
parents
pay
your
rent
Und
deine
Eltern
deine
Miete
bezahlen.
Come
on
with
it
Komm
schon.
Well
I
wanna
hear
about
your
problems!
Nun,
ich
möchte
von
deinen
Problemen
hören!
Come
on
with
it
Komm
schon.
We're
gonna
be
bitch
slapping
people
here
at
the
front
Wir
werden
hier
vorne
Leuten
eine
Ohrfeige
verpassen.
Come
on
with
it
Komm
schon.
Come
on
up
to
the
altar
if
you
feel
like
you
need
one
Komm
zum
Altar,
wenn
du
das
Gefühl
hast,
dass
du
eine
brauchst.
Also,
the
Casa
Blanca
Community
Center
would
like
to
Außerdem
möchte
sich
das
Casa
Blanca
Community
Center
bei
der
Familie
Martinez
bedanken.
Thank
the
Martinez
family
for
bringing
pozole
Dafür,
dass
sie
Pozole
mitgebracht
haben.
It's
on
a
table
in
the
back
Es
steht
auf
einem
Tisch
hinten.
It's
probably
cold
by
now,
but
we
have
a
hot
plate
coming
Es
ist
wahrscheinlich
schon
kalt,
aber
wir
haben
eine
Heizplatte,
die
kommt.
I
believe,
right
Rudy?
Glaube
ich,
richtig
Rudy?
Yeah,
yeah
he's
nodding
his
head
Ja,
ja,
er
nickt
mit
dem
Kopf.
Alright,
stay
tuned,
it's
gonna
be
a
good
album
Okay,
bleibt
dran,
es
wird
ein
gutes
Album.
We
cult-free,
baby!
Wir
sind
kultfrei,
Baby!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Альбом
Dogpile
дата релиза
30-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.