Greaseball - Come on With it (skit) - перевод текста песни на немецкий

Come on With it (skit) - Greaseballперевод на немецкий




Come on With it (skit)
Komm schon (Skit)
That's not always an easy thing to do
Das ist nicht immer einfach zu tun.
If you wanna tear me down
Wenn du mich fertigmachen willst.
Sometimes people wanna show you hate
Manchmal wollen dir Leute Hass zeigen.
And take everything I've been working so hard for
Und alles nehmen, wofür ich so hart gearbeitet habe.
You just gotta tell em
Du musst ihnen einfach sagen.
Just come on with it
Komm schon, mach einfach.
That's right
Genau.
A-men!
A-men!
Come on with it
Komm schon.
We're gonna let you do all that weird shit you wanna do
Wir lassen dich all das komische Zeug machen, das du machen willst.
With your weird ass
Mit deinem komischen Arsch.
We know you can't help it so just come on with it
Wir wissen, dass du nichts dafür kannst, also komm schon.
We all need somebody to blame for our problems sometimes
Wir alle brauchen manchmal jemanden, dem wir die Schuld für unsere Probleme geben können.
But hurry the fuck up though
Aber beeil dich verdammt nochmal, Süße.
'Cause we got shit to do
Denn wir haben zu tun.
We got shit to do
Wir haben zu tun.
Some of us gotta get up and go to work in the morning
Einige von uns müssen aufstehen und morgen zur Arbeit gehen.
But you know what, if you live in downtown LA
Aber weißt du was, wenn du in der Innenstadt von LA wohnst.
Come on with it
Komm schon.
And you're a "performance artist"
Und du ein "Performancekünstler" bist.
Come on with it
Komm schon.
And your parents pay your rent
Und deine Eltern deine Miete bezahlen.
Come on with it
Komm schon.
Well I wanna hear about your problems!
Nun, ich möchte von deinen Problemen hören!
Come on with it
Komm schon.
We're gonna be bitch slapping people here at the front
Wir werden hier vorne Leuten eine Ohrfeige verpassen.
Come on with it
Komm schon.
Come on up to the altar if you feel like you need one
Komm zum Altar, wenn du das Gefühl hast, dass du eine brauchst.
Thank you
Danke.
Also, the Casa Blanca Community Center would like to
Außerdem möchte sich das Casa Blanca Community Center bei der Familie Martinez bedanken.
Thank the Martinez family for bringing pozole
Dafür, dass sie Pozole mitgebracht haben.
It's on a table in the back
Es steht auf einem Tisch hinten.
It's probably cold by now, but we have a hot plate coming
Es ist wahrscheinlich schon kalt, aber wir haben eine Heizplatte, die kommt.
I believe, right Rudy?
Glaube ich, richtig Rudy?
Yeah, yeah he's nodding his head
Ja, ja, er nickt mit dem Kopf.
Alright, stay tuned, it's gonna be a good album
Okay, bleibt dran, es wird ein gutes Album.
We cult-free, baby!
Wir sind kultfrei, Baby!





Авторы: Joseph Palmerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.