Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Growing Up Too Fast
Zu schnell erwachsen
We
locked
eyes
at
the
corner
store
by
the
frozen
foods
Unsere
Blicke
trafen
sich
im
Eckladen
bei
den
Tiefkühlwaren
Didn't
know
what
yet,
not
a
boy
no
more
Wusste
noch
nicht
was,
kein
Junge
mehr
I'm
not
a
boy
no
more
Ich
bin
kein
Junge
mehr
Say
hello
to
the
finer
things,
hello
to
the
diamond
rings
Sag
hallo
zu
den
feineren
Dingen,
hallo
zu
den
Diamantringen
Say
hello
to
the
Lotto
tickets
and-a
all
those
cigarettes
Sag
hallo
zu
den
Lottoscheinen
und
all
den
Zigaretten
Suppose
you
could
buy
me
things
Ich
nehme
an,
du
könntest
mir
Sachen
kaufen
Gotta
get
home
soon
or
my
mom
will
cry
Muss
bald
nach
Hause,
sonst
weint
meine
Mutter
On
second
thought,
I
got
this
Pabst
though
Aber
andererseits,
ich
habe
dieses
Pabst
Bier
Chillin'
on
the
block
with
the
fiends
or
a
back
road
Chille
auf
der
Straße
mit
den
Junkies
oder
auf
einer
Nebenstraße
Some
days
I'd
get
drunk,
philosophies
on
where
our
dads
go
Manche
Tage
betrank
ich
mich,
Philosophien
darüber,
wo
unsere
Väter
hingehen
Usually
was
broke,
but
rarely
were
we
ever
sad
though
Normalerweise
war
ich
pleite,
aber
selten
waren
wir
wirklich
traurig
Okay,
sometimes
Okay,
manchmal
A
closed-up
fist
is
an
open
door
Eine
geschlossene
Faust
ist
eine
offene
Tür
A
busted
lip
isn't
always
swollen
Eine
geplatzte
Lippe
ist
nicht
immer
geschwollen
Older
friends
aren't
all
that
old
Ältere
Freunde
sind
nicht
so
alt
I'm
throwing
up,
but
I'm
growing
up
Ich
übergebe
mich,
aber
ich
werde
erwachsen
I'm
growing
up,
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
Growing
up
too
fast
Zu
schnell
erwachsen
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
I'm
not
alone,
my
skin
is
thick
Ich
bin
nicht
allein,
meine
Haut
ist
dick
Gesture
with
your
softened
fingers,
tryna
judge
us
for
these
licks
Geste
mit
deinen
weichen
Fingern,
versuchst
uns
für
diese
Schläge
zu
verurteilen
I
suppose
if
we
were
privileged
and
we
built
our
house
with
bricks
Ich
nehme
an,
wenn
wir
privilegiert
wären
und
unser
Haus
mit
Ziegeln
gebaut
hätten
You
still
try
to
knock
it
down
and
end
up
falling
like
a
Du
würdest
immer
noch
versuchen,
es
einzureißen
und
am
Ende
fallen
wie
ein
Used
to
spar
with
the
homeless,
drinking
40s
on
the
block
Früher
sparrte
ich
mit
den
Obdachlosen,
trank
40er
auf
dem
Block
After
school,
parlay
with
homies,
now
these
homies
carry
glocks
Nach
der
Schule,
rumhängen
mit
Kumpels,
jetzt
tragen
diese
Kumpels
Waffen
I'm
not
saying
that
we're
perfect,
but
I'm
definitely
proud
Ich
sage
nicht,
dass
wir
perfekt
sind,
aber
ich
bin
definitiv
stolz
You
stay
pointing
at
a
giant,
hands
have
never
touched
a
cloud
Du
zeigst
immer
auf
einen
Riesen,
deine
Hände
haben
noch
nie
eine
Wolke
berührt
I
suggest
you
chug
that
Drain-O
Ich
schlage
vor,
du
trinkst
diesen
Abflussreiniger
Never
held
a
tool,
oh
the
fools
what
do
they
know
Hast
nie
ein
Werkzeug
gehalten,
oh
die
Narren,
was
wissen
sie
schon
Still
I
walk
around
with
a
smile
in
your
safe
space
Trotzdem
laufe
ich
mit
einem
Lächeln
in
deinem
sicheren
Raum
herum
If
you
came
to
my
neighborhood
well
you're
Wenn
du
in
meine
Nachbarschaft
kämst,
nun,
du
bist
Far
from
a
safe
place
Weit
entfernt
von
einem
sicheren
Ort
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
I'm
growing
up
too
fast
Ich
werde
zu
schnell
erwachsen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.