Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Handsome Lonesome
Hübscher Einsamer
I
don't
wanna
die
in
a
bicycle
accident,
no
Ich
will
nicht
bei
einem
Fahrradunfall
sterben,
nein
The
wheels
spinning
and
laughing
at
me
Die
Räder
drehen
sich
und
lachen
mich
aus
I
don't
wanna
die
by
a
freight
train
in
a
junction
Ich
will
nicht
an
einem
Güterzug
an
einer
Kreuzung
sterben
With
metal
people
stealing
my
things
Wo
Metall-Leute
meine
Sachen
stehlen
The
show's
a
hash
bar,
accompanied
with
trash
bars
Die
Show
ist
eine
Hasch-Bar,
begleitet
von
Trash-Bars
Subpar,
but
free
grams
will
get
any
fan
to
act
hard
Unterdurchschnittlich,
aber
kostenlose
Gramm
bringen
jeden
Fan
dazu,
sich
hart
zu
geben
And
I'll
watch
Netflix
with
ten
chicks
I
don't
like
Und
ich
werde
Netflix
mit
zehn
Mädels
schauen,
die
ich
nicht
mag
Before
I
'll
find
out
that
I'm
just
better
off
alone,
right
Bevor
ich
herausfinde,
dass
ich
alleine
einfach
besser
dran
bin,
richtig
Never
taught
to
hold
mics,
but
still
I
learned
to
rock
em
though
Mir
wurde
nie
beigebracht,
Mikrofone
zu
halten,
aber
trotzdem
habe
ich
gelernt,
sie
zu
rocken
Go
home
and
ask
myself,
well
what
the
fuck's
the
problem
though
Gehe
nach
Hause
und
frage
mich,
was
zum
Teufel
ist
das
Problem
Then
grow
an
abscess
from
the
mattress
that's
calling
me
Dann
bekomme
ich
einen
Abszess
von
der
Matratze,
die
mich
ruft
From
the
moment
I
reply
on
Friday
night
we'll
all
be
free
Von
dem
Moment
an,
in
dem
ich
antworte,
am
Freitagabend
werden
wir
alle
frei
sein
And
we
can
go
out
dancing
and
just
screaming
at
the
moonlight
Und
wir
können
tanzen
gehen
und
einfach
den
Mond
anbrüllen
Till
we
end
up
alone
again,
just
sleeping
in
our
rooms
Bis
wir
wieder
allein
enden,
nur
schlafend
in
unseren
Zimmern
Tightly
tucked
behind
the
filters
that
we've
hung
from
the
ceilings
Fest
hinter
den
Filtern
versteckt,
die
wir
von
den
Decken
gehängt
haben
Pain
is
the
thing
that
makes
the
fun
so
appealing,
but
I'm
painless
now
Schmerz
ist
das,
was
den
Spaß
so
anziehend
macht,
aber
ich
bin
jetzt
schmerzfrei
And
I
can't
be
bothered
Und
ich
kann
mich
nicht
darum
kümmern
I
can
be
your
brother,
I
can't
be
your
father
Ich
kann
dein
Bruder
sein,
ich
kann
nicht
dein
Vater
sein
And
I
don't
wanna
die
in
a
bicycle
accident,
no
Und
ich
will
nicht
bei
einem
Fahrradunfall
sterben,
nein
With
wheels
spinning
and
laughing
at
me
Wo
sich
Räder
drehen
und
mich
auslachen
I
don't
wanna
die
in
a
car
crash
next
to
someone
Ich
will
nicht
bei
einem
Autounfall
neben
jemandem
sterben
Who
doesn't
even
get
half
my
jokes
Der
nicht
mal
die
Hälfte
meiner
Witze
versteht
I
don't
wanna
die
to
a
rigid
obligation
Ich
will
nicht
an
einer
starren
Verpflichtung
sterben
But
this
fear
is
getting
to
me
Aber
diese
Angst
macht
mich
fertig
Please
leave
me
alone
Bitte
lass
mich
allein
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
Leave
me
alone
Lass
mich
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.