Greaseball - House Shows - перевод текста песни на немецкий

House Shows - Greaseballперевод на немецкий




House Shows
Hauskonzerte
My poor decisions out here writing checks for me
Meine schlechten Entscheidungen schreiben hier draußen Schecks für mich.
Telenovelas about to be the death of me
Telenovelas werden mich noch umbringen.
Came to test your might and found out it's a test of speed
Kam, um deine Stärke zu testen, und fand heraus, dass es ein Test der Geschwindigkeit ist.
They said it ain't so black and white
Sie sagten, es sei nicht so schwarz und weiß.
Well, tell that to the referee
Nun, sag das mal dem Schiedsrichter.
Self-control been decent for a trash can
Selbstbeherrschung ist für einen Mülleimer ganz gut.
Shit, I'm trying to get more rich than Batman
Scheiße, ich versuche, reicher als Batman zu werden.
When I was coasting off a zone like one a month at least
Als ich so dahintrieb, mit mindestens einer Zone pro Monat.
It wasn't sweet, but often it was fun at least
Es war nicht süß, aber oft hat es zumindest Spaß gemacht.
When money's green sometimes
Wenn Geld manchmal grün ist,
I'd sell a dub of tree a week
verkaufte ich jede Woche Gras für'n Zwanni.
That ain't enough to re-up
Das reicht nicht, um nachzulegen.
At least the funds is decent
Zumindest die Kohle stimmt.
You need a front? Well, get in line
Du brauchst 'ne Tarnung? Dann stell dich an.
And kick your fucking feet up
Und leg die verdammten Füße hoch.
The waiting time is long
Die Wartezeit ist lang.
The coffee's burnt and you're on call each time the fight is on
Der Kaffee ist verbrannt, und du bist auf Abruf, jedes Mal, wenn der Kampf läuft.
There's no commute and still the drive is long
Es gibt keinen Arbeitsweg und trotzdem ist die Fahrt lang.
But not too long
Aber nicht zu lang.
It's just enough to flip through Spotify and find a song
Gerade genug, um durch Spotify zu blättern und einen Song zu finden.
Always arrive before your favorite part can get to play
Komme immer an, bevor dein Lieblingsteil gespielt werden kann.
And that's the same with every chick I met along the way
Und das ist bei jedem Mädel so, das ich auf meinem Weg getroffen habe.
It's what it is until you're kicked off someone's AAA
Es ist, was es ist, bis du von jemandes Pannenhilfe gekickt wirst.
Get to walking, kid, we got a dream to follow anyway
Lauf weiter, Kleiner, wir haben sowieso einen Traum zu verfolgen.
Most times I'm at my best when I'm alone
Meistens bin ich am besten, wenn ich allein bin.
Most times I feel alright when I'm not there
Meistens fühle ich mich gut, wenn ich nicht dort bin.
So you can keep on calling, I ain't coming
Also kannst du weiter anrufen, ich komme nicht.
I'm not busy, I'm just staying home
Ich bin nicht beschäftigt, ich bleibe einfach zu Hause.





Авторы: Joseph Palmerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.