Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
see
me
in
the
mall,
go
on
and
give
me
my
praise
Wenn
du
mich
im
Einkaufszentrum
siehst,
dann
lobe
mich
Cuz
I've
been
through
it
all
gotta
give
me
my
praise
Denn
ich
habe
alles
durchgemacht,
ich
verdiene
mein
Lob
I
ain't
asking
for
a
lot,
just
a
little
bit
of
praise
Ich
verlange
nicht
viel,
nur
ein
kleines
bisschen
Lob
Do
it
like
you
would
God
with
a
little
bit
of
praise
Tu
es,
wie
du
es
bei
Gott
tun
würdest,
mit
ein
wenig
Lob
I've
been
through
a
whole
lot
and
I
never
once
cracked
Ich
habe
viel
durchgemacht
und
bin
nie
zerbrochen
If
you
show
a
little
love,
I'ma
get
you
right
back
Wenn
du
ein
bisschen
Liebe
zeigst,
gebe
ich
sie
dir
zurück
Let
me
get
mine
Lass
mich
meins
bekommen
Give
me
my
praise
Gib
mir
mein
Lob
Once
upon
a
time,
not
a
long
time
ago
Es
war
einmal,
vor
nicht
allzu
langer
Zeit
I
had
to
be
the
boss
of
the
show
Musste
ich
der
Boss
der
Show
sein
Didn't
care
what
it
cost
Es
war
mir
egal,
was
es
kostet
I
would
drag
them
all
through
the
snow,
by
the
hair
on
their
arms
Ich
hätte
sie
alle
durch
den
Schnee
gezogen,
an
den
Haaren
Guess
I
was
lost
Ich
schätze,
ich
war
verloren
But
things
do
change,
just
so
they'll
stay
the
same
Aber
Dinge
ändern
sich,
nur
damit
sie
gleich
bleiben
Shit
don't
work,
that's
a
bathroom
break
Scheiße
funktioniert
nicht,
das
ist
eine
Toilettenpause
My
feet
hit
the
dirt,
and
the
rats
start
to
shake
Meine
Füße
berühren
den
Dreck,
und
die
Ratten
beginnen
zu
zittern
Life
stays
cold,
and
ain't
shit
new
Das
Leben
bleibt
kalt,
und
es
gibt
nichts
Neues
I
must've
brought
this
on
myself
Ich
muss
das
wohl
selbst
verursacht
haben
I
feel
low,
but
I'll
get
through
Ich
fühle
mich
schlecht,
aber
ich
werde
es
durchstehen
Covered
in
blue,
the
world's
fucked
up
without
your
help
Mit
Blau
bedeckt,
die
Welt
ist
ohne
deine
Hilfe
beschissen
But
things
been
good,
I
moved
out
the
hood
Aber
es
lief
gut,
ich
bin
aus
dem
Viertel
weggezogen
And
then
I
came
back,
now
how
you
like
that
Und
dann
kam
ich
zurück,
na,
wie
gefällt
dir
das?
I'm
still
up
in
that
yard
though,
like
no
tomorrow
Ich
bin
immer
noch
auf
diesem
Hof,
als
gäbe
es
kein
Morgen
And
I
don't
even
drink
anymore
Und
ich
trinke
nicht
mal
mehr
I'm
sorry
that
I
even
had
to
say
these
things
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
diese
Dinge
überhaupt
sagen
musste
About
the
one
that
brought
all
those
tears
Über
den,
der
all
diese
Tränen
verursacht
hat
Cause
I
don't
even
know
that
man
anymore
Denn
ich
kenne
diesen
Mann
nicht
mal
mehr
But
I
love
him
cause
he
got
me
here
Aber
ich
liebe
ihn,
weil
er
mich
hierher
gebracht
hat
Man
I
put
this
on
my
pops,
and
I
put
it
on
my
moms
Mann,
ich
schwöre
das
auf
meinen
Vater
und
auf
meine
Mutter
And
the
times
from
the
good
old
days
Und
die
Zeiten
aus
den
guten
alten
Tagen
They'll
tell
you
that
you're
nothing
Sie
werden
dir
sagen,
dass
du
nichts
bist
Even
when
you've
done
nothing
Auch
wenn
du
nichts
getan
hast
But
work
out
those
old
ass
ways
Außer
diese
alten
Methoden
auszuleben
I
just
need
a
little
praise
Ich
brauche
nur
ein
wenig
Lob
If
you
see
me
in
the
mall,
go
on
and
give
me
my
praise
Wenn
du
mich
im
Einkaufszentrum
siehst,
dann
lobe
mich
Cuz
I've
been
through
it
all
gotta
give
me
my
praise
Denn
ich
habe
alles
durchgemacht,
ich
verdiene
mein
Lob
I
ain't
asking
for
a
lot,
just
a
little
bit
of
praise
Ich
verlange
nicht
viel,
nur
ein
kleines
bisschen
Lob
Do
it
like
you
would
God
with
a
little
bit
of
praise
Tu
es,
wie
du
es
bei
Gott
tun
würdest,
mit
ein
wenig
Lob
I've
been
through
a
whole
lot
and
I
never
once
cracked
Ich
habe
viel
durchgemacht
und
bin
nie
zerbrochen
If
you
show
a
little
love,
I'ma
get
you
right
back
Wenn
du
ein
bisschen
Liebe
zeigst,
gebe
ich
sie
dir
zurück
Let
me
get
mine
Lass
mich
meins
bekommen
Give
me
my
praise
Gib
mir
mein
Lob
Give
me
my
praise,
I'm
amazing
Gib
mir
mein
Lob,
ich
bin
fantastisch
Taste
what
I'm
making,
brazen
Koste,
was
ich
mache,
es
ist
kühn
Got
'em
in
a
craze
from
the
fragrance
Ich
versetze
sie
in
Ekstase
mit
dem
Duft
Grab
a
plate
with
a
fork
and
a
knife
Nimm
dir
einen
Teller
mit
Gabel
und
Messer
My
life
like
a
restaurant,
five
star
Michelin
Mein
Leben
ist
wie
ein
Restaurant,
fünf
Sterne
Michelin
I
only
said
that
shit
so
I
could
rhyme
with
Michigan
Ich
habe
das
nur
gesagt,
damit
es
sich
auf
Michigan
reimt
And
even
though
it
ain't
significant,
it
sound
good
when
I
say
it
Und
obwohl
es
nicht
bedeutsam
ist,
klingt
es
gut,
wenn
ich
es
sage
So
I'm
bout
to
say
that
shit
again
Also
werde
ich
das
nochmal
sagen
Michigan,
are
you
listening
Michigan,
hörst
du
zu?
Nowadays
they
can't
even
hear
the
differences
Heutzutage
können
sie
nicht
mal
die
Unterschiede
hören
They
just
checking
for
the
beat
when
they
pickin'
shit
Sie
achten
nur
auf
den
Beat,
wenn
sie
Sachen
auswählen
So
it
don't
gotta
make
sense
when
you
spittin'
it
Also
muss
es
keinen
Sinn
ergeben,
wenn
du
es
aussprichst
But
we
still
got
masters
and
craftsmen
Aber
wir
haben
immer
noch
Meister
und
Handwerker
They
ain't
really
worried
about
the
platinum
plaques,
it's
a
passion
Sie
machen
sich
keine
Sorgen
um
die
Platin-Auszeichnungen,
es
ist
eine
Leidenschaft
They
ain't
looking
at
the
cameras
flashing
Sie
schauen
nicht
auf
die
blinkenden
Kameras
There
ain't
no
director
yelling
out
Da
ist
kein
Regisseur,
der
ruft
It's
blue-collar
shit
Es
ist
Malocher-Scheiße
No
degrees,
no
scholarships
Keine
Abschlüsse,
keine
Stipendien
No
$500
tips
Keine
500-Dollar-Trinkgelder
No
Fendi,
no
Gucci,
no
Prada
shit
Kein
Fendi,
kein
Gucci,
kein
Prada-Scheiß
Spent
a
lot
of
days,
workin'
trying
to
find
a
way
Habe
viele
Tage
damit
verbracht,
zu
arbeiten
und
einen
Weg
zu
finden
And
they
ain't
givin'
no
kind
of
raise
Und
sie
geben
keine
Gehaltserhöhung
So
at
the
minimum,
can
I
get
a
little
praise
Also,
kann
ich
wenigstens
ein
bisschen
Lob
bekommen?
If
you
see
me
in
the
mall,
go
on
and
give
me
my
praise
Wenn
du
mich
im
Einkaufszentrum
siehst,
dann
lobe
mich,
Süße
Cuz
I've
been
through
it
all
gotta
give
me
my
praise
Denn
ich
habe
alles
durchgemacht,
ich
verdiene
mein
Lob,
Schätzchen
I
ain't
asking
for
a
lot,
just
a
little
bit
of
praise
Ich
verlange
nicht
viel,
nur
ein
kleines
bisschen
Lob,
meine
Liebe
Do
it
like
you
would
God
with
a
little
bit
of
praise
Tu
es,
wie
du
es
bei
Gott
tun
würdest,
mit
ein
wenig
Lob
I've
been
through
a
whole
lot
and
I
never
once
cracked
Ich
habe
viel
durchgemacht
und
bin
nie
zerbrochen,
meine
Süße
If
you
show
a
little
love,
I'ma
get
you
right
back
Wenn
du
ein
bisschen
Liebe
zeigst,
gebe
ich
sie
dir
zurück,
mein
Schatz
Let
me
get
mine
Lass
mich
meins
bekommen
Give
me
my
praise
Gib
mir
mein
Lob,
Liebling
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Eberhart
Альбом
Dogpile
дата релиза
30-04-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.