Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Times Like These
Solche Zeiten
I
think
I
found
my
way
back
to
love
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Weg
zurück
zur
Liebe
gefunden
These
things
that
always
came
back
to
shove
Diese
Dinge,
die
immer
wieder
zurückkamen,
um
zu
schubsen
And
poke,
and
prod
Und
zu
stochern,
und
zu
stoßen
He
spoke
in
an
odd
dialect
Er
sprach
in
einem
seltsamen
Dialekt
But
show
respect
and
approach
with
a
nod
Aber
zeige
Respekt
und
nähere
dich
mit
einem
Nicken
And
a
wink
to
this
blind
horse
Und
einem
Zwinkern
zu
diesem
blinden
Pferd
What'd
he
even
need
to
rhyme
for?
Wozu
musste
er
sich
überhaupt
reimen?
The
wrong
hard
drugs
are
spark
plugs
to
the
sliding
door
Die
falschen
harten
Drogen
sind
Zündkerzen
zur
Schiebetür
I
hope
I
don't
crack
today,
Aunt
Bee
Ich
hoffe,
ich
breche
heute
nicht
zusammen,
Tante
Bee
I
seen
you
dragon
everybody,
breathe
no
flames
at
me
Ich
habe
gesehen,
wie
du
alle
drangsalierst,
atme
keine
Flammen
auf
mich
I'll
practice
voodoo
with
the
witches
in
the
Atchafalaya
Ich
werde
Voodoo
mit
den
Hexen
im
Atchafalaya
üben
And
cook
my
own
dirty
britches
before
you
call
me
a
liar
Und
meine
eigenen
schmutzigen
Hosen
kochen,
bevor
du
mich
einen
Lügner
nennst
But
listen,
I
beg
your
pardon
and
Aber
hör
zu,
ich
bitte
um
Verzeihung
und
I'm
rotten
for
trying
Ich
bin
verrottet,
weil
ich
es
versuche
The
walls
were
closing
in
long
before
they
boxed
us
in
tighter
Die
Wände
schlossen
sich,
lange
bevor
sie
uns
enger
einsperrten
And
I've
been
steadfast
but
clear
as
a
bell
Und
ich
war
standhaft,
aber
klar
wie
eine
Glocke
I
hope
the
terrors
of
my
youth
forever
hear
me
in
hell
Ich
hoffe,
die
Schrecken
meiner
Jugend
hören
mich
für
immer
in
der
Hölle
In
regards
to
all
the
travelers,
the
weary
and
well
In
Bezug
auf
alle
Reisenden,
die
Müden
und
die
Gesunden
Everybody
wanted
smoke,
but
they
ain't
really
inhaled
Alle
wollten
Rauch,
aber
sie
haben
nicht
wirklich
inhaliert
And
I
can
tell
Und
ich
kann
es
sehen
There
will
be
no
more
times
like
these
anymore
Es
wird
keine
solchen
Zeiten
mehr
geben
Times
like
these
of
yore
Solche
Zeiten
wie
einst
And
it
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern
There
will
be
no
more
times
like
these
anymore
Es
wird
keine
solchen
Zeiten
mehr
geben
Times
like
these
anymore
no
more
Solche
Zeiten
wie
einst,
nicht
mehr
And
it
won't
be
long,
it
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
es
wird
nicht
lange
dauern
No
more
fighting
at
the
watering
hole
Keine
Kämpfe
mehr
am
Wasserloch
With
little
boys
who
break
hearts
and
call
your
daughter
a
ho
Mit
kleinen
Jungs,
die
Herzen
brechen
und
deine
Tochter
eine
Schlampe
nennen
Oh
golly
Ach
du
meine
Güte
I
never
pondered
where
the
honesty
goes
Ich
habe
nie
darüber
nachgedacht,
wohin
die
Ehrlichkeit
verschwindet
I'll
always
wander
where
these
wannabes
won't
and
never
did
before
Ich
werde
immer
dort
wandern,
wo
diese
Möchtegerns
es
nicht
tun
und
es
noch
nie
zuvor
getan
haben
I'm
just
a
sinner
with
a
different
aura
Ich
bin
nur
ein
Sünder
mit
einer
anderen
Aura
Sitting
with
your
sister
telling
jokes
Sitze
mit
deiner
Schwester
und
erzähle
Witze
As
we're
spitting
on
the
kitchen
floor
Während
wir
auf
den
Küchenboden
spucken
When
her
daddy
busted
in
swinging
a
dinner
fork
Als
ihr
Vater
hereinstürmte
und
mit
einer
Gabel
herumfuchtelte,
I
punched
him
in
his
chin
and
screamed,
10
points
Gryffindor
schlug
Ich
ihm
ans
Kinn
und
schrie:
10
Punkte
für
Gryffindor!
I'm
a
bad
character
but
damn
if
you
wouldn't
understand
Ich
bin
ein
schlechter
Charakter,
aber
verdammt,
wenn
du
nicht
verstehen
würdest
That
it's
never
been
my
plan
to
be
good
though
Dass
es
nie
mein
Plan
war,
gut
zu
sein,
Liebes
Big
bat
swinging
Großer
Schläger
schwingend
And
these
heads
keep
ringing
Und
diese
Köpfe
klingeln
weiter
Never
made
it
my
persona
but
we
both
from
the
hood
though
Habe
es
nie
zu
meiner
Persona
gemacht,
aber
wir
kommen
beide
aus
der
Gegend,
Liebes
All
these
corny
rappers
make
me
laugh
and
then
cry
All
diese
kitschigen
Rapper
bringen
mich
zum
Lachen
und
dann
zum
Weinen
I'ma
keep
passing
them
by
Ich
werde
weiter
an
ihnen
vorbeigehen
If
these
are
the
days
of
our
lives
Then
why
would
I
spend
one
with
you
Wenn
dies
die
Tage
unseres
Lebens
sind,
warum
sollte
ich
dann
einen
mit
dir
verbringen?
There
will
be
no
more
times
like
these
anymore
Es
wird
keine
solchen
Zeiten
mehr
geben
Times
like
these
of
yore
Solche
Zeiten
wie
einst
And
it
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern
There
will
be
no
more
times
like
these
anymore
Es
wird
keine
solchen
Zeiten
mehr
geben
Times
like
these
anymore
no
more
Solche
Zeiten
wie
einst,
nicht
mehr
And
it
won't
be
long,
it
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern,
es
wird
nicht
lange
dauern
And
it
won't
be
long
Und
es
wird
nicht
lange
dauern
Won't
be
long
Wird
nicht
lange
dauern
Won't
be
long
Wird
nicht
lange
dauern
Won't
be
long
Wird
nicht
lange
dauern
'Til
it's
gone
Bis
es
vorbei
ist
'Til
it's
gone
Bis
es
vorbei
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph Palmerin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.