Greaseball - Times Like These - перевод текста песни на немецкий

Times Like These - Greaseballперевод на немецкий




Times Like These
Solche Zeiten
I think I found my way back to love
Ich glaube, ich habe meinen Weg zurück zur Liebe gefunden
These things that always came back to shove
Diese Dinge, die immer wieder zurückkamen, um zu schubsen
And poke, and prod
Und zu stochern, und zu stoßen
He spoke in an odd dialect
Er sprach in einem seltsamen Dialekt
But show respect and approach with a nod
Aber zeige Respekt und nähere dich mit einem Nicken
And a wink to this blind horse
Und einem Zwinkern zu diesem blinden Pferd
What'd he even need to rhyme for?
Wozu musste er sich überhaupt reimen?
The wrong hard drugs are spark plugs to the sliding door
Die falschen harten Drogen sind Zündkerzen zur Schiebetür
I hope I don't crack today, Aunt Bee
Ich hoffe, ich breche heute nicht zusammen, Tante Bee
I seen you dragon everybody, breathe no flames at me
Ich habe gesehen, wie du alle drangsalierst, atme keine Flammen auf mich
I'll practice voodoo with the witches in the Atchafalaya
Ich werde Voodoo mit den Hexen im Atchafalaya üben
And cook my own dirty britches before you call me a liar
Und meine eigenen schmutzigen Hosen kochen, bevor du mich einen Lügner nennst
But listen, I beg your pardon and
Aber hör zu, ich bitte um Verzeihung und
I'm rotten for trying
Ich bin verrottet, weil ich es versuche
The walls were closing in long before they boxed us in tighter
Die Wände schlossen sich, lange bevor sie uns enger einsperrten
And I've been steadfast but clear as a bell
Und ich war standhaft, aber klar wie eine Glocke
I hope the terrors of my youth forever hear me in hell
Ich hoffe, die Schrecken meiner Jugend hören mich für immer in der Hölle
In regards to all the travelers, the weary and well
In Bezug auf alle Reisenden, die Müden und die Gesunden
Everybody wanted smoke, but they ain't really inhaled
Alle wollten Rauch, aber sie haben nicht wirklich inhaliert
And I can tell
Und ich kann es sehen
There will be no more times like these anymore
Es wird keine solchen Zeiten mehr geben
Times like these of yore
Solche Zeiten wie einst
No more
Nicht mehr
And it won't be long
Und es wird nicht lange dauern
There will be no more times like these anymore
Es wird keine solchen Zeiten mehr geben
Times like these anymore no more
Solche Zeiten wie einst, nicht mehr
And it won't be long, it won't be long
Und es wird nicht lange dauern, es wird nicht lange dauern
No more fighting at the watering hole
Keine Kämpfe mehr am Wasserloch
With little boys who break hearts and call your daughter a ho
Mit kleinen Jungs, die Herzen brechen und deine Tochter eine Schlampe nennen
Oh golly
Ach du meine Güte
I never pondered where the honesty goes
Ich habe nie darüber nachgedacht, wohin die Ehrlichkeit verschwindet
I'll always wander where these wannabes won't and never did before
Ich werde immer dort wandern, wo diese Möchtegerns es nicht tun und es noch nie zuvor getan haben
I'm just a sinner with a different aura
Ich bin nur ein Sünder mit einer anderen Aura
Sitting with your sister telling jokes
Sitze mit deiner Schwester und erzähle Witze
As we're spitting on the kitchen floor
Während wir auf den Küchenboden spucken
When her daddy busted in swinging a dinner fork
Als ihr Vater hereinstürmte und mit einer Gabel herumfuchtelte,
I punched him in his chin and screamed, 10 points Gryffindor
schlug Ich ihm ans Kinn und schrie: 10 Punkte für Gryffindor!
I'm a bad character but damn if you wouldn't understand
Ich bin ein schlechter Charakter, aber verdammt, wenn du nicht verstehen würdest
That it's never been my plan to be good though
Dass es nie mein Plan war, gut zu sein, Liebes
Big bat swinging
Großer Schläger schwingend
And these heads keep ringing
Und diese Köpfe klingeln weiter
Never made it my persona but we both from the hood though
Habe es nie zu meiner Persona gemacht, aber wir kommen beide aus der Gegend, Liebes
All these corny rappers make me laugh and then cry
All diese kitschigen Rapper bringen mich zum Lachen und dann zum Weinen
I'ma keep passing them by
Ich werde weiter an ihnen vorbeigehen
If these are the days of our lives Then why would I spend one with you
Wenn dies die Tage unseres Lebens sind, warum sollte ich dann einen mit dir verbringen?
There will be no more times like these anymore
Es wird keine solchen Zeiten mehr geben
Times like these of yore
Solche Zeiten wie einst
No more
Nicht mehr
And it won't be long
Und es wird nicht lange dauern
There will be no more times like these anymore
Es wird keine solchen Zeiten mehr geben
Times like these anymore no more
Solche Zeiten wie einst, nicht mehr
And it won't be long, it won't be long
Und es wird nicht lange dauern, es wird nicht lange dauern
And it won't be long
Und es wird nicht lange dauern
Won't be long
Wird nicht lange dauern
Won't be long
Wird nicht lange dauern
Won't be long
Wird nicht lange dauern
'Til it's gone
Bis es vorbei ist
'Til it's gone
Bis es vorbei ist





Авторы: Joseph Palmerin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.